Английский - русский
Перевод слова Freight

Перевод freight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Груз (примеров 67)
In Latvia, the purchase of air-conditioned containers and improvements in the locking and sealing of wagons have greatly reduced losses accrued due to non-preserved freight. Существенного сокращения убытков, связанных с неспособностью сохранить груз в надлежащем состоянии, удалось добиться в результате закупки контейнеров, оснащенных системами кондиционирования воздуха, и усовершенствования средств запирания и опечатывания вагонов.
The auction house's shipment was diverted to a regional air freight company. Груз аукционного дома был перенаправлен в в региональную грузоперевозочную компанию.
For goods accepted for carriage, in the absence of an agreement, the freight to be paid shall be that prescribed by the national regulations or customs at the place of loading at the time of loading. В том случае, когда груз принимается к перевозке без согласования величины фрахта, оплата фрахта производится в соответствии с национальными правилами или в соответствии с обычаями места выгрузки на момент выгрузки.
(b) The level of the carrier's limitation of liability for delay in delivery inserted into draft article 63 should be the same as that of the Hamburg Rules, i.e. 2.5 times the freight payable on the goods delayed; Ь) уровень ограничения ответственности перевозчика за задержку в сдаче груза, который будет включен в проект статьи 63, должен быть таким же, как и уровень, предусмотренный Гамбургскими правилами, т.е. быть 2,5 раза кратным фрахту, подлежащему уплате за задержанный сдачей груз;
The carrier's liability for a delay in delivery in accordance with article 8 shall be limited to a sum equivalent to (two and a half times) (three times) the freight payable for the goods delayed. Ответственность перевозчика за задержку в сдаче груза в соответствии со статьей 8 ограничивается суммой (в два с половиной раза) (в три раза) кратной фрахту, подлежащему уплате за задержанный груз.
Больше примеров...
Фрахт (примеров 204)
The target of 18 days set for the 2008/09 period was not achievable because of the difficulties with scheduling, requisitioning and procuring shipping and freight contracts. Достижение установленного на 2008/09 год целевого показателя, составлявшего 18 дней, было невозможно из-за возникших трудностей с планированием заключения контрактов на перевозки и фрахт, их заключением и исполнением.
Since items must be transported from distant markets, Cuba was forced to pay excess freight costs estimated at 20 per cent of the total value of the imports, an amount that could have purchased an additional 37 million notebooks or 185 million pencils. Учитывая, что эти товары приобретались на дальних рынках, Куба была вынуждена платить излишнюю плату за фрахт, составившую приблизительно 20 процентов от стоимости импорта, а на эту сумму можно было бы дополнительно закупить 37 млн. тетрадей или 185 млн. карандашей.
(a) A lower volume of freight of contingent-owned equipment transported at a lower unit cost; а) более низкие затраты на фрахт принадлежащего контингентам оборудования, транспортировка которого была осуществлена с меньшими расходами;
However, it was also pointed out that the amount of consequential damages might be considerably higher than the value of the goods, while the freight was typically a small fraction of that value. В то же время было также указано, что сумма косвенных убытков может быть существенно выше стоимости груза, в то время как фрахт, как правило, соответствует небольшой части такой стоимости.
Commercial freight and cartage 50 (8200) Коммерческий фрахт и авто-транспортные перевозки
Больше примеров...
Грузовой (примеров 103)
The freight market consists of shipowners, charterers and brokers. Грузовой рынок состоит из судовладельцев, фрахтователей и брокеров.
The Flamish and Dutch Government have started the procedure to develop a new freight railway from Roosendaal to Antwerp. Фламандское и голландское правительства приступили к строительству новой грузовой железной дороги от Росендала до Антверпена.
establishment of a global strategy for the implementation of a freight network and its operating systems; составление глобальной стратегии создания грузовой сети и ее функциональных систем;
In the definition of "Freight container", at the end, replace "see 2.7.2" with "a freight container may be used as a packaging" and add the following new paragraph at the end: В конце определения "Грузовой контейнер" заменить "см. раздел 2.7.2" на "грузовой контейнер может использоваться в качестве тары" и в конце добавить следующий абзац:
302 In the proper shipping name, the word "UNIT" means: a road freight vehicle; a railway freight wagon; a freight container; a road tank vehicle; 302 В надлежащем отгрузочном наименовании слово "ЕДИНИЦА" означает: грузовое автотранспортное средство; грузовой железнодорожный вагон; грузовой контейнер; автоцистерну;
Больше примеров...
Перевозка (примеров 62)
Freight at 15 per cent (included in price) Перевозка из расчета 15 процентов (включена в цену)
Sea freight cost at 15 per cent Морская перевозка из расчета 15 процентов
Freight for documents and materials 600 З. Перевозка документов и материалов
Freight (actual cost) Перевозка (фактические расходы)
There is a long history of collaboration between ECE and the European Union, particularly in the areas of transport of dangerous goods, harmonization of vehicle regulations, rules and regulations on road freight and passenger transport, border-crossing facilitation and the environment. На протяжении длительного времени ЕЭК и Европейский союз сотрудничают между собой, прежде всего в таких областях, как перевозка опасных грузов, согласование правил в отношении автотранспортных средств, правила и положения в отношении грузовых и пассажирских автомобильных перевозок, упрощение процедур пересечения границ и охрана окружающей среды.
Больше примеров...
Транспортных (примеров 240)
Air and surface freight requirements ($600) are for demurrage and freight penalties incurred. По статье «Воздушные и наземные перевозки» расходы (600 долл. США) связаны с оплатой штрафов за простой транспортных средств и неустоек в связи с перевозками.
(a) Except under the condition of exclusive use, the total number of packages, overpacks and freight containers aboard a single wagon/vehicleconveyance shall be so limited that the total sum of the transport indexes aboard the wagon/vehicleconveyance does not exceed the values shown in Table 7.1.6.3.3. а) За исключением случаев исключительного использования, общее число упаковок, транспортных пакетов и грузовых контейнеров на борту одного вагона/транспортного перевозочного средства должно ограничиваться таким образом, чтобы общая сумма транспортных индексов на борту вагона/транспортного перевозочного средства не превышала значений, указанных в таблице 7.1.6.3.3.
Continued overcapacity kept overall freight rates low in 2012, which reduced the earnings of carriers to close to operating costs, thereby casting uncertainty over their future revenue prospects. В 2012 году из-за низких фрахтовых ставок, обусловленных превышением предложения над спросом на фрахтовом рынке, доходы транспортных компаний упали до уровня, едва обеспечивающего окупаемость их операций, что породило неопределенность в отношении их будущего.
In order to improve eco-efficiency in the freight sector, policymakers should carry out various measures to reduce the number of trips, reduce freight volume, reduce the environmental impacts of vehicle movement, reduce distances and change the mode of transport. Для повышения энергоэффективности в секторе грузовых перевозок лицам, ответственным за принятие политических решений, необходимо принимать различные меры по сокращению количества поездок, снижению объема грузов, снижению воздействия на окружающую среду в результате передвижения транспортных средств, сокращения расстояний и смены видов транспорта.
Low transport volumes, long distances and modal discontinuities (even for short overland distances) typically add up to high freight and logistics costs. Небольшие объемы перевозок в сочетании с большими географическими расстояниями и необходимостью использования смешанных перевозок (даже на короткие расстояния) обычно приводят к росту транспортных расходов и расходов на материально-техническое обеспечение.
Больше примеров...
Фрахтовых (примеров 57)
The MCC also examines developments in ocean freight rates. Помимо этого ККР отслеживает и анализирует изменения на рынке морских фрахтовых ставок.
Costs, other than packing, freight, and insurance costs, specified separately Отдельно оговоренные издержки, помимо упаковочных, фрахтовых и страховых издержек.
At the time of writing, the Group's assessment and verification of freight documents, manifests and air way bills had not revealed any suspicious activity. На момент подготовки настоящего доклада проведенные Группой оценка и проверка фрахтовых документов, манифестов и грузовых накладных воздушного сообщения) не выявили какой-либо подозрительной деятельности.
It was suggested that the reduced freight rates that might be generated by volume contracts would be offset by higher insurance rates for shippers, coupled with disadvantageous jurisdiction provisions and a possible lack of market choices. Было указано, что сокращение фрахтовых ставок, которое может произойти в результате применения договоров об организации перевозок, будет компенсировано более высокими страховыми ставками для грузоотправителей по договору наряду с невыгодными для них положениями о юрисдикции и возможным отсутствием рыночного выбора.
Freight derivatives are primarily used by shipowners and operators, oil companies, trading companies, and grain houses as tools for managing freight rate risk. Фрахтовые производные в первую очередь используются судовладельцами и операторами, нефтяными компаниями и торговыми компаниями как средство управления рисков фрахтовых ставок.
Больше примеров...
Доставку (примеров 97)
The provisions under this heading relate to the acquisition of miscellaneous communications and test equipment, including freight, insurance and related costs. Ассигнования по данной статье связаны с приобретением различных видов аппаратуры связи и контрольно-измерительного оборудования, включая доставку, страхование и сопутствующие расходы.
The revised total included the 50 medium cargo trucks provided as a voluntary contribution and 41 vehicles transferred from other missions at a total cost of $41,000 for freight. Пересмотренная общая величина включала 50 грузовых автомобилей средней грузоподъемности, предоставленных в качестве добровольного взноса, и 41 автомобиль, переданный из других миссий, причем общие расходы на их доставку составили 41000 долл. США.
Ninety-four additional vehicles were received from other missions during the period at delivery and freight cost only. На протяжении этого периода от других миссий дополнительно было получено 94 автотранспортных средства с расходами только на доставку и фрахт.
The communications items include, among other things, telephone, telex, fax, e-mail and postage and pouch services as well as freight and forwarding expenses. По статье расходов на связь проходят, среди прочего, расходы на телефонную связь, телекс, факс, электронную и межведомственную почту, а также фрахт и доставку.
The increase is attributable to requirements in respect of the additional contingent personnel, including reimbursement for troop costs and major equipment, emplacement of troops, rations and freight and deployment of contingent-owned equipment. Это увеличение обусловлено потребностями в ресурсах на покрытие расходов на личный состав дополнительных контингентов, включая возмещение расходов на воинские контингенты и основное имущество, расходы на доставку на место военнослужащих, продовольственные пайки и перевозку и развертывание принадлежащего контингентам имущества.
Больше примеров...
Фрахтовые (примеров 37)
We can give the advantageous freight rates, both for export and import cargo. Мы можем предложить очень выгодные фрахтовые ставки, как для экспортных, так и для импортных грузов в контейнерах.
This would impact on seagoing trade, fuel consumption and GHG emissions, fuel costs and freight rates. Это окажет влияние на морские перевозки, потребление топлива, выбросы парниковых газов, расходы на топливо и фрахтовые ставки.
A drop in cargo volumes resulting from the latest economic downturn, in tandem with an oversupply of ship carrying capacity, were putting pressure on freight rates. Сокращение объема грузоперевозок в результате последнего спада экономики в сочетании с избытком тоннажа на рынке морских перевозок создает нажим на фрахтовые ставки.
4.2.5 Users: These can be described in a number of different groups: skippers, RIS operators, lock/bridge operators, waterway authorities, terminal operators, operators in calamity centres, fleet managers, cargo shippers, consignors, consignees, freight brokers, supply forwarders. 4.2.5 Пользователи РИС: Последних можно описать, назвав различные группы пользователей: судоводители, операторы РИС, операторы шлюзов/мостов, администрации водных путей, операторы терминалов, операторы аварийных центров, операторы судов, грузоотправители, грузополучатели, фрахтовые агенты и поставщики.
780 Freight invoice: Document issued by a transport operation specifying freight costs and charges incurred for a transport operation and stating conditions of payment. (UN/ECE/FAL) 780 Фрахтовый счет: документ, который выдается транспортным оператором и в котором указываются фрахтовые ставки и издержки на транспортировку, а также условия платежа (ЕЭК ООН/ФАЛ).
Больше примеров...
Грузоперевозки (примеров 26)
Additional requirements for commercial freight include an amount of $340,936 for the transport of contingent-owned equipment from Pancevo to Split by rail. Дополнительные расходы на коммерческие грузоперевозки включают расходы в размере 340936 долл. США на перевозку принадлежащего контингентам оборудования из Панчево в Сплит по железной дороге.
World market prices for steam coal fell again, particularly in Europe, in some instances by as much as 15%, accentuated by low maritime freight rates. Мировые рыночные цены на энергетический уголь вновь снизились, в особенности в Европе, при этом в ряде случаев величина снижения достигала 15%, что было связано и с низкими ценами на морские грузоперевозки.
The increase also reflects increases in communication ($385,300), freight ($184,400) and bank charges ($61,900). Это увеличение также объясняется ростом расходов на услуги связи (385300 долл. США), грузоперевозки (184400 долл. США) и банковские сборы (61900 долл. США).
While there are a range of issues associated with the freight sector, from safety issues to pollution and other environmental impacts, freight is seldom included in the design and planning of urban transport systems and policy development. Существует ряд вопросов, связанных с сектором грузоперевозок: от вопросов безопасности до загрязнения окружающей среды и другого воздействия на окружающую среду; тем не менее грузоперевозки редко учитываются при проектировании и планировании систем городского транспорта и разработке политики.
The airport property is adjacent to the Tokyo Freight Terminal, the main rail freight yard serving central Tokyo. Аэропорт находится рядом с Токийским грузовым терминалом, главной железнодорожной станцией, обслуживающей грузоперевозки в центральном Токио.
Больше примеров...
Товарных (примеров 8)
Average freight and passenger wagon availability (%) Средняя эксплуатационная готовность товарных и пассажирских вагонов (%)
Instructions have also been given to monitor the train routes of US and British military and ammunition transports and to conduct constant protective and surveillance measures during stopovers at freight stations. Даны также указания организовать наблюдение за движением поездов, перевозящих американские и английские военные грузы, а также обеспечивать постоянное наблюдение и охрану на остановках товарных поездов.
All of this entailed enormous expenditures on transportation and freight costs, and oversized inventories and reserves, with the high cost implied by the tying-up of resources. Все это подразумевало огромные затраты на перевозки и фрахт и разбухание товарных запасов и резервов при высокой стоимости иммобилизации ресурсов.
Car reservation and scheduling systems - Freight car reservation systems allow customers to reserve freight car capacity and routing in advance; freight car scheduling allows railroads to plan the movements of individual freight cars to match up with known customer demand. Системы резервирования и составления графиков движения вагонов - Системы резервирования товарных вагонов позволяют заказчикам заблаговременно резервировать товарные вагоны соответствующей грузоподъемности и предлагать маршрут их следования; составление графиков движения товарных вагонов позволяет железнодорожным компаниям планировать движение каждого отдельного товарного вагона с учетом известного спроса со стороны заказчиков.
Thanks to GPS, SNCF will finalise before the end of 2001 its project to permanently locate 4,000 freight locomotives. ЖД ФРГ и НОЖД разрабатывают проекты автоматизированной идентификации товарных вагонов, что позволит улучшить контроль за ними в пути.
Больше примеров...
Провозных (примеров 5)
Claims for the reimbursement of overcharges for freight. претензий о возврате переборов провозных платежей.
Interest on the amount of compensation and the amount of overcharges of freight fees; Проценты на суммы возмещений и суммы переборов провозных платежей;
account to be taken of particular regional features with regard to provisions concerning the consignment note, procedures for determining the itinerary, delivery deadlines, freight payment and detailed account procedures. учет региональных особенностей в части положений, касающихся железнодорожной накладной, процедур определения маршрута, сроков поставки, провозных платежей и порядка расчета.
If, in response to a claim, overcharges for freight are reimbursed or compensation under articles 25 or 26 is paid more than 180 days from the date of the claim, interest in the amount of 4% per annum shall be paid on the amount due. В случае если ответ по претензии, возврат сумм переборов провозных платежей или предусмотренных статьями 25 или 26 возмещений последуют по истечении 180 дней со дня заявления претензии, на причитающуюся сумму возмещения начисляются проценты в размере 4% годовых.
All charges for such expenses shall be recorded in the consignment note for recovery from the consignor, the consignee or the payment agent (freight forwarder, freight agent, etc.), depending on which of them pays for carriage charges under article 15. Все платежи по вышеуказанным расходам вписываются в накладную и взыскиваются с отправителя, получателя или плательщика (экспедиторской организации, фрахтового агента и др.) в зависимости от того, кто из них производит оплату провозных платежей в соответствии со статьей 15.
Больше примеров...
Транспортными (примеров 19)
The cost estimate would cover standard reimbursements to troop- and formed police-contributing Governments for troops and formed police personnel, major equipment and self-sustainment, emplacement travel, freight costs for the deployment of contingent-owned equipment, associated allowances and rations. Сметные ассигнования будут покрывать расходы, связанные со стандартными выплатами правительствам стран, предоставляющих военнослужащих и сотрудников сформированных полицейских подразделений, основным имуществом и самообеспечением, поездками к месту назначения, транспортными расходами на доставку принадлежащего контингентам оборудования, соответствующими надбавками и пайками.
After transport fell 15 - 25 per cent in 2009, recovery remains weak with volumes in global road, rail, and sea freight below pre-crisis levels by 5 - 10 per cent in late 2010. После падения объема торговли транспортными услугами на 15-25% в 2009 году в конце 2010 года оживление остается неустойчивым: объемы глобальных автомобильных, железнодорожных и морских грузовых перевозок находятся ниже докризисных уровней на 5-10%.
Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms for security officers and drivers. Ассигнования по статье «Прочие услуги» связаны со страхованием, транспортными расходами, банковскими сборами, а также чисткой обмундирования охранников и шоферов.
ongoing development of an international programme, known as the Blue Corridor Project, to establish a transboundary corridor in the UNECE region for freight and public transportation by natural gas vehicles (WP.G). е) продолжение деятельности по разработке международной программы создания в регионе ЕЭК ООН трансграничного коридора (известна как проект "Голубой коридор") для осуществления грузовых и пассажирских перевозок транспортными средствами, работающими на природном газе (РГ.Г).
The National Freight Railway Company "CFR Marfa" S.A. owns a solid transport base, formed of a wide range of wagons and 2 identically built high capacity ferry-boats, "Eforie" and "Mangalia". Национальная грузовая железнодорожная компания "РДЖ Марфа С.А." обладает значительными транспортными мощностями, включающими большой парк вагонов и два парома одинаковой конструкции с высокой пропускной способностью - "Эфори" и "Мангалия".
Больше примеров...
Транспортом (примеров 81)
In another claim, an American exporter seeks compensation for consignments of vegetable seeds that were sent by post and by air freight to a buyer in Kuwait, which were allegedly lost or destroyed in transit. В другой претензии американский экспортер испрашивает компенсацию стоимости партий семян овощных культур, которые были отправлены покупателю в Кувейт по почте и воздушным транспортом и которые, как утверждается, были утрачены или уничтожены в пути.
It was also important to shift freight from roads to other more environmentally friendly modes, such as railways and inland water transport. Важно также обеспечить переход от перевозок грузов автодорожным транспортом к другим, более экологичным видам перевозок, таким как железные дороги и внутренний водный транспорт.
Freight was moved by human power, animal power or rail. Грузы перемещались мускульной силой человека, силой животных или железнодорожным транспортом.
Of all freight shipments by road in 1997, 33.9% were transported by professional hauliers (32.0% in 1996) and 66.1% by in-house haulage operations (68.0% in 1996). В 1997 году доля профессиональных транспортных компаний в общем объеме перевозок грузов автомобильным транспортом составила 33,9% (32,0% в 1996 году), а доля компаний, занимающихся внутриведомственными грузовыми перевозками, - 66,1% (68,0% в 1996 году).
It was also indicated that the majority of goods for UNAMID came from Europe and China with a typical delivery timeline by sea freight to Port Sudan of one and a half months followed by an additional one and a half months for overland freight to Darfur. Кроме того, было отмечено, что большая часть товаров для ЮНАМИД поступала из Европы и Китая и на их транспортировку морским путем в Порт-Судан, как правило, уходило полтора месяца и еще полтора месяца на то, чтобы доставить товары сухопутным транспортом в Дарфур.
Больше примеров...
Перевозка грузов (примеров 13)
Road freight transportation is fully privatized and operated predominantly by micro- and small enterprises. Дорожная перевозка грузов полностью приватизирована и осуществляется главным образом микропредприятиями и малыми предприятиями.
On average, more energy was required to move 1 ton 1 kilometre in 1993 than in 1970 because of the increasing role of trucks in freight hauling compared with rail. В среднем в 1993 году для перевозки одной тонны груза на расстояние 1 километр необходимо было больше энергии, чем в 1970 году, поскольку перевозка грузов с помощью автотранспорта стала играть более важную роль, чем грузоперевозки по железной дороге.
The Working Party congratulated CIT and OSJD on these achievements that constituted an important element in the fulfilment of one of the three strategic areas of work in this field: the direct carriage of freight by rail under a single legal regime from the Atlantic to the Pacific. Рабочая группа приветствовала достигнутые МКЖТ и ОСЖД результаты, знаменующие собой важный этап в выполнении одной из трех стратегических целей деятельности в этой области: прямая перевозка грузов железнодорожным транспортом в рамках единого правового режима от побережья Атлантического океана до побережья Тихого океана.
February 1, 1984: Freight operations end. 1 февраля, 1984: Приостановлена перевозка грузов по линии.
Movement of freight by land and air Перевозка грузов наземным и воздушным транспортом
Больше примеров...
Freight (примеров 15)
In 1859, he joined the Russell, Majors and Waddell freight company, the parent company of the Pony Express. В 1859 году он устроился на работу кучером почтового фургона компании Russell, Waddell, & Majors freight company, дочерней компанией которой была знаменитая «Пони-экспресс».
Provided by UPS Ocean Freight Services, Inc. See Terms and Conditions for additional information, conditions, and limitations, at (English only). Предоставлено UPS Ocean Freight Services, Inc. Для получения дополнительной информации, просмотра условий перевозки, посетите раздел "Условия перевозки" в Интернете: (только на английском языке).
For NVOCC services, download UPS Ocean Freight Services (NVOCC) Terms and Conditions. Для просмотра услуг NVOCC загрузите условия UPS Ocean Freight Services (NVOCC).
During the fifth season, he wrote and directed the episode "Dead Freight," for which he was individually nominated for the 2013 WGA Award in the Best Episodic Drama category and the Primetime Emmy Award for Outstanding Writing for a Drama Series. Во время пятого сезона, он написал и снял эпизод "Dead Freight", за который он индивидуально был номинирован на премию WGA в 2013 году в категории лучший эпизод в драматическом сериале и на премию «Эмми» за лучший сценарий драматического сериала.
April 1, 1987: Japanese National Railways privatized, Hokkaido Railway Company succeeded the entire line as Category 1, Japan Freight Railway Company as Category 2 between Asahikawa and Nayoro. 01.04.1987: Приватизация Japanese National Railways, Hokkaido Railway Company получила контроль над всей линией Соя по 1 категории (владение инфраструктурой), Japan Freight Railway Company - по 2 категории (аренда путей) между Асахикавой и Наёро.
Больше примеров...