| But it was 19 years ago, Frankie. 19 years! | Но это было 19 лет назад, Френки. лет! |
| Than be a husband, to be Frankie's dad? | Кроме того, чтобы быть мужем, быть отцом Френки? |
| I was sick of never having any money for Frankie, so I called the police and they set up a trap for him with me as the bait, only it all went to... | Мне было ужасно от от того, что у меня не было никаких денег на Френки, так что я позвонила в полицию и они сделали для него ловушку со мной в качестве приманки, но это все привело к... |
| Don't you know who "Frankie Flowers" is? | Ты хоть знаешь, кто такой "Френки" Флорес? |
| Frankie's team was playing for greed; Bud's team was playing for justice, so it meant more to them. | Мотивом Френки была жадность, а команда Кореша играла за справедливость, для них это больше значило. |
| If you can hear me, will you... tell... tell Frankie that Daddy loves him? | Если ты слышишь меня, скажи... скажи Френки, что папа любит его |
| Frankie Goes to Bollywood. | "Френки едет в Болливуд". |
| I want everyone blaming Frankie. | Я хочу, чтобы все винили Френки. |
| Which is basically saving Frankie. | Что, в принципе, спасет и Френки. |
| Like Frankie and his crew. | Кроме таких как Френки и его банда. |
| Come on, Frankie. | Давай, Френки. Давай, пошли. |
| BERNIE: Frankie, get me out of here! | Френки, отпусти меня! |
| Frankie, would you do me a favour? | Френки, сделаешь мне одолжение? |
| I need to talk to Frankie alone. | Надо поговорить с Френки наедине. |
| Frankie, can you pull up the X-rays? | Френки, можешь увеличить рентген? |
| Frankie, what's going on? | Френки, что произошло? |
| Frankie, we got the money back. | Френки, деньги у нас. |
| Frankie, that's not the way it works. | Френки, так не пойдет. |
| Frankie, let the people in. | Френки, запускай народ. |
| What do you think, Frankie? | Что скажешь, Френки? |
| Frankie, she's got crazy eyes. | Френки у нее сумасшедшие глаза. |
| This is Frankie, my wife. | Френки, моя жена. |
| Frankie, this game makes no sense. | Френки, эта игра бессмысленная. |
| Where's the bench, Frankie? | Где ключ, Френки? |
| Yes, Frankie is back. | Да, Френки. Френки вернулся. |