Английский - русский
Перевод слова Fragmented
Вариант перевода Раздробленность

Примеры в контексте "Fragmented - Раздробленность"

Примеры: Fragmented - Раздробленность
A. Fragmented institutional landscape А. Раздробленность институциональной структуры
Key institutions such as the Parliament and political coalitions appear to be increasingly fragmented. Как представляется, усилилась разобщенность в ключевых учреждениях, в частности в парламенте, и раздробленность политических коалиций.
Constraints 13. Existing mobility mechanisms are fragmented and weak. Для существующих механизмов обеспечения мобильности характерны раздробленность и слабость.
Finally, environmental policy is similarly fragmented, and the environmental pillar is weak. И наконец, подобная же раздробленность присуща и экологической политике, что обусловливает слабость экологической составляющей.
Transport and communications networks in small island developing States are often fragmented, costly due to service monopolies and generally poorly developed and maintained. Для транспортно-коммуникационных сетей в малых островных развивающихся государствах нередко бывает характерна раздробленность, высокая стоимость предоставляемых услуг из-за монопольного положения поставщиков, а также в целом низкий уровень развития и эксплуатационной готовности.
Fragmented efforts and weak coordination are common. Зачастую имеют место раздробленность усилий и слабость координации.
But across the state-building and peacebuilding agenda, international assistance is fragmented, duplicative and confused, rendering the net result sub-optimal. Однако, что касается международной поддержки в области государственного строительства и укрепления мира, то здесь наблюдаются раздробленность, параллелизм и бессистемность, не позволяющие добиться оптимальных результатов.
A number of speakers noted that, while UNODC was undertaking efforts to integrate programme development and organizational structure, those efforts were hampered by a fragmented funding and budgetary structure, as well as by fragmented governance arrangements. Ряд выступавших отметили, что, хотя ЮНОДК предпринимает усилия по увязке разработки программ и организационной структуры, этим усилиям препятствуют фрагментарная структура финансирования и составления бюджета, а также раздробленность управленческих механизмов.