The company began to provide services to all operators of the "Big Four" and by 2015 was leasing about 1,000 towers to them. |
Компания начала обслуживать всех операторов «большой четвёрки» и к 2015 году предоставляла им в аренду около 1000 вышек. |
Among the members of the Elite Four, she has been with Satsuki since kindergarten and thus claims that she knows her best. |
Среди членов «элитной четвёрки» она была с Сацуки вместе с детского сада и утверждает, что поэтому знает её лучше всех. |
It was also the first time a "Big Four" country won the contest since the rule's introduction in 2000. |
Также Германия стала первой страной из «большой четвёрки», которая выиграла конкурс с момента его введения в 2000 году. |
As Malice, Susan attacks her friends and family in the Fantastic Four, utilizing her abilities at power levels she had never displayed previously. |
Будучи Малик, Сью напала на своих друзей и семью из Фантастической четвёрки, используя способности, которые она никогда не показывала ранее. |
He replaced the real Fantastic Four with his clones, and set them against the Mole Man. |
Арон снова заменил настоящих членов Фантастической четвёрки на своих клонов, он отправил их в атаку на Человека-крота. |
But you can't sell your Fantastic Four costume. |
Нельзя продавать костюм из "Фантастической четвёрки"! |
The 'Big Four' of the White Star Fleet: Celtic, Cedric, Baltic & Adriatic. |
Эта конструктивная особенность была исключена из следующей «Большой четвёрки» кораблей Уайт Стар: «Cedric», «Celtic», «Baltic» и «Adriatic». |
Both Crystal and Medusa have been members of the Fantastic Four; Crystal has been a member of the Avengers as well. |
Кристалл и Медуза были членами Фантастической четвёрки; Кристалл также была членом Мстителей. |
His extreme intelligence allows him to become fluent in English in a matter of minutes merely by listening to S.H.I.E.L.D. agents and the Fantastic Four talking. |
Его исключительный интеллект позволяет ему в течение нескольких минут научиться свободно говорить на английском языке, просто слушая разговор агентов Щ.И.Т. и Фантастической четвёрки. |
From 2007, he held the title of Executive Editor with Marvel and was responsible for multiple series including New Avengers, Civil War, and Fantastic Four. |
С 2007 года он занимал должность исполнительного редактора в Marvel Comics, отвечая за выходами серий комиксов о Новых Мстителях, Гражданской войне и Фантастической четвёрки. |
Another version of the Cube exists as a creation of A.I.M. under the employment of Red Skull, which they stole blueprints of from the Fantastic Four's recently abandoned Baxter Building. |
Другая версия Куба существует как создание А. И. М. под присмотром Красного Черепа, в котором они украли чертежи из недавно брошенного Здания Бакстера Фантастической четвёрки. |
Sharon has since been revealed as a prisoner in the Raft, with evidence suggesting that she is part of a plot to destabilize the Fantastic Four. |
С тех пор Шэрон была показана как заключённый в Плоти, с доказательствами, свидетельствующим о том, что она часть заговора о дестабилизации Фантастической четвёрки. |
In the Marvel Universe, technology is considerably more advanced than in the real world; this is due to unique individuals of genius intelligence, such as Reed Richards (Mister Fantastic) of the Fantastic Four. |
Во Вселенной Marvel технология несколько более развитая, чем в реальном мире (из-за уникальных людей с гениальным интеллектом, вроде Рида Ричардса (Мистер Фантастика) из Фантастической Четвёрки). |
And I recognize you from somewhere, but it's not the Fantastic Four; |
И я вас точно где-то видел, помимо "Фантастической четвёрки". |
X-Men: Days of Future Past, released in 2014, was Fox's first step towards expanding their stable of Marvel properties and creating this universe, ahead of the release of a Fantastic Four reboot film the next year. |
«Люди Икс: Дни минувшего будущего», выпущенный в 2014 году, был первым шагом Fox в направлении расширения их стабильных свойств Marvel и создания этой вселенной перед выпуском фильма о перезагрузке Фантастической четвёрки в следующем году. |
Sue Storm and Reed Richards in The Fantastic Four had been married for quite a while, and I figured the most natural thing in the world would be for them to have a baby. |
Сью Шторм и Рид Ричардс из Фантастической четвёрки уже довольно долгое время были замужем, и я полагал, что для них самой естественной вещью в мире было бы желание иметь ребёнка. |
In November 2012, 20th Century Fox announced plans to create their own shared universe, consisting of Marvel properties that it holds the rights to including the Fantastic Four and X-Men, with the hiring of Mark Millar as supervising producer. |
В ноябре 2012 года 20th Century Fox объявила о планах создать свою собственную общую вселенную, состоящую из персонажей Marvel, в которой у неё есть права на включение Фантастической четвёрки и Людей Икс, при найме Марка Миллара в качестве контролирующего производителя. |
The Southern Railway was the only one of the "Big Four" British railway companies that did not operate sleeping cars other than those brought in from the continent on the 'Night Ferry'. |
Южная железная дорога была единственной из Большой Четвёрки, не имевшей спальных вагонов, за исключением прибывавших с континента с поездом Night Ferry. |
Alicia is a blind sculptor who is able to create incredibly lifelike representations of real people by touch and memory alone; her sculptures of the Fantastic Four and other superheroes are frequently depicted. |
Алисия - слепой скульптор, который способен создать невероятно реалистичные скульптуры реальных людей; часто фигурируют её скульптуры Фантастической четвёрки и других супергероев. |
He is the young son of Mister Fantastic and the Invisible Woman of the Fantastic Four, the older brother of Valeria Richards, and the nephew of Invisible Woman's younger brother, the Human Torch. |
Он является сыном Мистера Фантастика и Невидимой леди из Фантастической четвёрки, старшим братом Валерии Ричардс и племянником младшего брата Невидимой леди, Человека-факела. |
It has been said on numerous occasions, including by the Fantastic Four's greatest opponent, Doctor Doom, that Susan Storm is the single-most powerful member of the quartet and she is one of the few beings able to rupture the shell of a Celestial. |
Как уже было сказано неоднократно, в том числе величайшим противником Фантастической четвёрки, Доктором Думом, Сью является одной из сильнейших участников квартета и одной из немногих существ, способных разорвать оболочку Целестиалов. |
Dubbed as "The Biggest Party of the Summer," it is one of the original "Big Four" pay-per-view events of WWE (along with WrestleMania, Royal Rumble and Survivor Series) and considered the WWE's second biggest event of the year behind WrestleMania. |
Шоу было названо «Самым большим событием лета» и рассматривается как одно из четвёрки первоначальных ппв шоу ШШЕ (наряду с Рестлманией, Королевской битвой и Survivor Series) и называется вторым по значимости шоу в году после Рестлмании. |
Deathlok subsequently appeared with the Thing, a member of the superhero team the Fantastic Four, in Marvel Two-in-One #26, 27, 28, 34 and #54, although one appearance was actually a robot and not the genuine Deathlok. |
Детлок впоследствии появился вместе с членом Фантастической четвёрки Существом в Marvel Two-in-One Nº 26, 27, 28, 34 и Nº 54, хотя в одном из появлений он оказался робот, а не подлинным Детлоком. |
That team later appeared alongside Fantastic Four member the Thing in a two-part time travel story, set during World War II, in Marvel Two-in-One #20 (Oct. 1976) and Marvel Two-in-One Annual (1976). |
Эта команда была показана вместе с членом Фантастической четвёрки Существом в двух выпусках истории о путешествии во времени, в Marvel Two-in-One Nº 20 (октябрь 1976) и Marvel Two-in-One Annual (1976). |
Mister Fantastic from the Fantastic Four, he's got arms made of elastic so they can stretch for two, maybe 300 miles. |
Мистер Фантастика из "Фантастической четвёрки", У него эластичные руки, и они могут растягиваться на две, а может, и на 300 миль |