Английский - русский
Перевод слова Four-year
Вариант перевода Четырехлетний

Примеры в контексте "Four-year - Четырехлетний"

Примеры: Four-year - Четырехлетний
We hereby decide to adopt four-year programmes which, we hope, will boost efforts to renew multilateral francophone cooperation so as to make it more streamlined, efficient and visible. Мы принимаем решение внедрить четырехлетний цикл составления программ, который, как мы надеемся, позволит придать дополнительный импульс усилиям по активизации многостороннего сотрудничества франкоязычных стран с целью сделать его более тесным, более эффективным и более зримым.
New university entrants must have completed a four-year secondary school, as prescribed by the statute of a faculty or university arts school or academy of art. В соответствии с требованиями устава вузов, университетской школы искусств или академии художеств абитуриенты должны окончить четырехлетний курс средней школы.
(45 members; four-year terms) (45 членов; четырехлетний срок полномочий)
In this context, we recall that the four-year maximum time period for the destruction of stockpiled anti-personnel mines is rapidly approaching for many States Parties. В этой связи мы напоминаем, что вскоре для многих государств-членов наступит четырехлетний минимальный срок для уничтожения запасов противопехотных мин.
"Deer Leap" is a four-year programme with a strong prospective of an at least four-year extension phase that will cover 2,300 public schools currently functioning in Georgia. Программа "Прыжок оленя" рассчитана на четыре года с явной перспективой продления еще на четырехлетний период и охватывает 2300 государственных школ, работающих в настоящее время в Грузии.
Membership in SOI during the four-year reporting period has increased from 75 countries to 144, with 1.1 million athletes with mental retardation actively participating. Число стран - членов СОИ увеличилось за отчетный четырехлетний период с 75 до 144; в его деятельности активно участвуют 1,1 млн. спортсменов с задержкой в умственном развитии.
The Deputy Executive Director, Operations, presented the financial plan, which she said was a four-year rolling plan. Заместитель Директора-исполнителя по вопросам операций представила финансовый план, который, по ее словам, представляет собой четырехлетний скользящий план.
On 10 June, Mr. Steiner promulgated regulation 2002/11 on the municipal elections in Kosovo, which defined a four-year mandate for Municipal Assembly members. 10 июня г-н Штайнер обнародовал Распоряжение Nº 2002/11 о муниципальных выборах в Косово, в котором был определен четырехлетний мандат для членов Муниципальной скупщины.
In the Brest oblast in Belarus, through a four-year project on life skills and healthy lifestyle educational programmes and manuals have been developed. В Брестской области Беларуси был разработан четырехлетний проект подготовки и распространения учебных программ и методических наставлений, касающихся привития детям жизненных навыков и здорового образа жизни.
Eleven countries were selected for support in the first wave and a four-year business plan for $500 million has been prepared. Были отобраны первые 11 нуждающихся в помощи стран, и подготовлен четырехлетний бизнес-план, предусматривающий помощь в размере 500 млн. долл. США.
For example, in Ecuador, the Department is funding a four-year, $4 million project to combat indigenous child labour. Например, в Эквадоре министерство финансирует четырехлетний проект по недопущению труда детей из числа коренного населения, бюджет которого составил 4 млн. долл. США.
Shift to a four-year cycle and grace periods Переход на четырехлетний цикл и грационные периоды
The shift to a four-year cycle to coincide with the multi-year funding framework cycle has resulted in some changes to the programming arrangements and allocation of resources. В результате перехода на четырехлетний цикл для приведения его в соответствие с циклом многолетних рамок финансирования произошли определенные изменения в процедурах составления программ и распределении ресурсов.
Ali Kleilat is now serving a four-year sentence in connection with the 2001 conviction and is awaiting trial on present allegations of money-laundering. В настоящее время Али Клейлат отбывает четырехлетний срок, назначенный ему в приговоре 2001 года, и ожидает суда по нынешним обвинениям в отмывании денег.
In order for all 192 member States to be reviewed over a four-year cycle, 48 countries should be reviewed each year. С целью охватить за четырехлетний цикл 192 государства-участника необходимо ежегодно проводить обзоры по 48 странам.
Having received positive assessments from the Presidency and Parliamentary Assembly, the Council of Ministers unanimously reappointed the senior leaders of the Intelligence and Security Agency to full four-year terms. С согласия Президиума и Парламентской ассамблеи Совет министров единогласно продлил полномочия старших руководителей Агентства разведки и безопасности на полный четырехлетний срок.
The Commission has published a four-year report on its successful activities over the period 2002 to 2006. Комиссия опубликовала четырехлетний доклад о своей работе за период 2002-2006 годов, который показывает эффективность ее деятельности.
In 2013, the Movement adopted a four-year action plan to help National Red Cross and Red Crescent Societies to engage on the nuclear weapons issue with their Governments. В 2013 году Движение приняло четырехлетний план действий, с тем чтобы помочь национальным обществам Красного Креста и Красного Полумесяца наладить взаимодействие с правительствами их стран по вопросу о ядерном оружии.
It had developed a four-year plan for higher education and scientific research as a first step towards bringing higher education into line with society's needs. Страна разработала четырехлетний план развития системы высшего образования и программ научных исследований в качестве первого шага по обеспечению соответствия системы высшего образования потребностям общества.
The United Nations Global Compact and its local network project partners from Egypt, Nigeria and South Africa launched a four-year project to promote collective action as a mechanism to address anti-corruption challenges. В рамках «Глобального договора» Организации Объединенных Наций и его местных сетевых партнерских проектов из Египта, Нигерии и Южной Африки был принят четырехлетний проект по поддержке коллективной деятельности в качестве механизма по борьбе с коррупцией.
The recent decision of the Executive Board of UNDP to authorize a four-year pilot period to allow the testing of budget support has allowed the country office to experiment with new modalities (basket funds) stressing the importance of national ownership and harmonization. «Недавнее решение Исполнительного совета ПРООН установить четырехлетний испытательный период для проверки метода бюджетной поддержки позволило страновому отделению опробовать новые формы финансирования (общие фонды), основной акцент в рамках которых делается на национальной ответственности и гармонизации.
On this basis, UNFPA developed a four-year allocation plan, providing clear distribution of funds over the full period of the strategic plan, 2014-2017. На этой основе ЮНФПА разработал четырехлетний план выделения средств, предусматривающий четкое распределение средств на весь период стратегического плана на 2014 - 2017 годы.
The Centre for Peace Studies was founded on 31 December 2002 as a four-year project under the social science faculty at the University of Troms. Центр изучения проблем мира был основан 31 декабря 2002 года в качестве рассчитанного на четырехлетний срок проекта при факультете социологии Университета Тромсё.
More than half the computers used by the information centres are at least five years old, well beyond the recommended four-year replacement standard. Более половины компьютеров в информационных центрах эксплуатируются уже по меньшей мере пять лет, что превышает нормативный четырехлетний срок эксплуатации, который рекомендуется соблюдать при замене.
Sections 2.3 and 2.5 of the terms of reference provide that each appointment of co-chairs and members of the Panel and its committees should be for a period of four years with possibilities to be reappointed for further four-year periods. В разделах 2.3 и 2.5 круга ведения предусматривается, что каждое назначение сопредседателей Группы и ее комитетов должно осуществляться на четырехлетний срок с возможностью повторного назначения на новые четырехлетние периоды.