In addition, the current four-year time frame was awkward, because it straddled two bienniums. | Кроме того, действующий четырехлетний формат неудобен, поскольку он перекрывает два двухгодичных периода. |
Regulation 2.2 definition of "multi-year funding framework" shall mean an integrated four-year financial plan for the planning and management of total resources and by which the Executive Board authorizes the use of funds. | Определение в положении 2.2: "схема многолетнего финансирования" означает комплексный четырехлетний финансовый план для планирования и управления общими ресурсами, посредством которого Исполнительный совет разрешает использовать средства. |
It had developed a four-year plan for higher education and scientific research as a first step towards bringing higher education into line with society's needs. | Страна разработала четырехлетний план развития системы высшего образования и программ научных исследований в качестве первого шага по обеспечению соответствия системы высшего образования потребностям общества. |
Following a request for assistance made by the Government in 2000, in June 2002 the United Nations Peace-building Support Office in Guinea-Bissau (UNOGBIS) drew up a four-year action plan to collect illicit weapons. | Во исполнение просьбы об оказании помощи, с которой правительство обратилось в 2000 году, в июне 2002 года Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Гвинее-Бисау (ЮНОГБИС) разработало четырехлетний план действий по сбору незаконного оружия. |
Four-year plan of action on measures to achieve gender equality | Четырехлетний план действий по принятию мер для достижения равенства между мужчинами и женщинами |
There are several advantages to changing the comprehensive policy review from a three-year to a four-year cycle. | Перевод всеобъемлющего обзора политики с трехгодичного на четырехгодичный цикл позволил бы получить ряд преимуществ. |
The Committee also stresses the importance of building into the four-year integrated budget regular oversight by legislative bodies through a mid-term review every two years. | Комитет также подчеркивает важность включения в четырехгодичный сводный бюджет проведение регулярного контроля со стороны директивных органов посредством среднесрочного обзора бюджета каждые два года. |
In accordance with General Assembly resolution 58/269, the United Nations four-year medium-term plan has been replaced by the strategic framework, starting with the biennium 2006-2007. | В соответствии с резолюцией 58/269 Генеральной Ассамблеи четырехгодичный среднесрочный план Организации Объединенных Наций был заменен стратегическими рамками начиная с двухгодичного периода 2006 - 2007 годов. |
(c) Will members of the Administrative Tribunal whose second four-year terms of office expire on 31 December 2008 be eligible for membership in the new Appeals Tribunal? | с) будут ли члены Административного трибунала, второй четырехгодичный срок полномочий которых истекает 31 декабря 2008 года, иметь право на назначение в состав нового Апелляционного трибунала? |
Updated financial estimates, four-year cycle | Обновленные финансовые сметы, четырехгодичный цикл |
The universal periodic review was a regular exercise with a four-year rotation span. | Универсальный периодический обзор является регулярным мероприятием и будет проводиться каждые четыре года. |
Every four years the federal Government as a whole and each individual ministry formulated a four-year plan that would guide its action for the period. | Раз в четыре года федеральное правительство в целом и каждое министерство отдельно разрабатывают четырехлетний план, который будет лежать в основе всей его деятельности в предстоящий период. |
Description: Regular updating at approximately four-year intervals of a list of sectors/product areas that are of interest to UN/ECE member Governments and of the criteria on the basis of which the list is compiled, with a view to providing guidance on programmes of work for international standardization. | Описание: Регулярное обновление примерно раз в четыре года перечня секторов/категорий продуктов, представляющих интерес для правительств стран - членов ЕЭК ООН, и критериев, на основе которых составляется этот перечень, в целях формулирования руководящих указаний по программам работы в области международной стандартизации. |
Secondary technical and vocational education has three subcycles: a two-year short cycle, a three-year intermediate cycle and a four-year long cycle. | Профессионально-техническое среднее образование состоит из трех циклов: короткого, среднего и длинного, которые соответственно длятся два, три и четыре года. |
In 2003, Ontario created over 70,000 new university undergraduate first-year spaces to accommodate the increased demand resulting from Ontario's shift to a new four-year secondary school curriculum, and increasing participation rates. | В 2003 году в Онтарио было создано свыше 70000 новых мест для обучения студентов университетов младших курсов в целях удовлетворения растущего спроса, связанного с принятием провинцией новой программы обучения в средних школах, рассчитанной на четыре года, а также растущей численностью студентов. |
Mikel's agents were bypassed as the club persuaded the youngster to sign a four-year contract without representation. | Агенты Микела были проигнорированы, в то время как клуб уговорил юношу подписать 4-летний контракт без представления. |
Her Government was also implementing a four-year Special Education Plan. | Кроме того, существует специальный 4-летний план, касающийся образования. |
1969 Bachelor of Law, (private law, four-year course) | 1969 год Свидетельство юриста (частное лицо) (4-летний цикл) |
Gallas signed a four-year contract with Arsenal, where he took the number 10 shirt vacated by the recently retired Dennis Bergkamp. | Галлас подписал с «Арсеналом» 4-летний контракт и взял футболку с номером 10, освободившуюся после ухода из клуба Денниса Бергкампа. |
Higher education: Bachelor of Law, Institute of Judicial Studies (Private Law Section), four-year course, 1958-1962 | Диплом института судебного права Мадагаскара и свидетельство юриста (лиценциат) (частное право) на 4-летний срок |
Collins married then 21-year-old actor Steven Strait on December 23, 2007 after a four-year relationship. | 23 декабря 2007 года вышла замуж за 21-летнего актера Стивена Стрейта, с которым до этого встречалась 4 года. |
Not because I had him on a four-year timeline. | Нет! Не потому, что я выдержала с ним всего 4 года. |
I mean, who would kill three people over a four-year sentence? | Я к тому, кто будет убивать троих за срок в 4 года? |
On 29 May 2007 Spanish Segunda División team Hércules CF signed Super Ratón on a four-year contract in which they acquired 50% of the players rights. | 29 мая 2007 года испанский «Эркулес» приобрел 50 % прав на футболиста, подписав контракт на 4 года. |
We set up a're giving full four-year scholarships to girls from villages that we see with potential. | Мы основали фонд и полностью покрываем расходы на 4 года обучения одарённым девочкам из деревень. |
The President is limited to a maximum of two four-year terms. | Полномочия президента ограничиваются двумя четырехлетними сроками. |
The operations of the Ministry of Health are guided by its corporate plans, which span four-year periods, and primary health care strategies for fulfilling its mission. | В своей деятельности министерство здравоохранения руководствуется четырехлетними комплексными планами, а также стратегическими направлениями оказания первичной медико-санитарной помощи, призванными обеспечить выполнение стоящей перед ним задачи. |
The national strategic planning system in the field of social welfare and health care was reformed at the beginning of 1999, whereby the earlier yearly national plans were replaced with four-year target and action plans corresponding to the term of office of the Government. | З. В начале 1999 года была реформирована национальная система стратегического планирования в области социального обеспечения и здравоохранения, вследствие чего прежние ежегодные национальные планы были заменены четырехлетними целевыми планами действий, соответствующими по своему охвату сроку полномочий правительства. |
The other alternative would create eight semi-permanent members with renewable four-year terms and one additional member chosen for a two-year term. | Другая альтернатива - создание восьми полу-постоянных членов с возобновляемыми четырехлетними сроками и одного дополнительного члена, выбираемого на двухлетний срок. |
In 1929, the United States Congress made both schools four-year teachers' colleges and designated Miner Teachers College for African Americans and Wilson Teachers College for whites. | В 1929 году Конгресс Соединенных Штатов сделал обе школы четырехлетними нормальными школами и создал Педагогический колледж Минера для афро-американцев и Педагогический колледж Уилсона для белых. |
The report also urges increasing scholarship opportunities, extending Bermuda College from a two to a four-year programme, providing computer access for all primary and secondary-school students, and encouraging the study of second and third languages. | В докладе также настоятельно рекомендуется расширить возможности предоставления стипендий, продлить двухлетнюю программу Бермудского колледжа до четырех лет, обеспечить доступ к компьютерам для учащихся всех начальных и средних школ и поощрять изучение второго и третьего языков. |
The indicators of success of the global programme over its four-year duration will be the degree to which: | В течение четырех лет показателем успешного осуществления глобальной программы будет степень, в которой: |
The effects of exposure to traffic-related air pollution increasing the incidence of infections, asthmatic and allergic symptoms of four-year old children observed in a birth cohort of approximately 4,000 children in the Netherlands; | а) при обследовании в Нидерландах возрастной когорты в составе 4000 детей выявлено, что под воздействием загрязнения окружающей среды дорожным транспортом растет количество случаев инфекционных заболеваний, астматических и аллергических симптомов у детей в возрасте четырех лет; |
A preliminary estimate of the cost of establishing and operating the Secretariat for the first four-year phase, where the focus would be on living marine resources only, is in the order of US$ 1.5 million. | Согласно предварительным подсчетам расходы на создание Секретариата и организацию его деятельности в течение первых четырех лет, когда основное внимание будет уделяться лишь живым морским ресурсам, составляют порядка 1,5 млн. долл. США. |
The pre-service teacher training in this sub-programme leads to a four-year university degree. | В результате прохождения подготовки по линии этой подпрограммы будущие преподаватели получают диплом, соответствующий диплому, выдаваемому по завершении четырех лет обучения в высших учебных заведениях. |
Within the framework of vocational education, there are about 260 educational profiles, including: - 80 educational profiles for four-year education; - 90 educational profiles for three-year education; - 50 educational profiles for two-year education; - 40 educational profiles for specialist education. | В рамках профессионально-технического образования имеется около 260 учебных профилей, включая 80, предусматривающих четырехгодичное обучение; 90 трехгодичное обучение; 50 двухгодичное обучение; 40 учебных профилей для получения специализированного образования. |
Under the four-year requirement, in certain cases it is a condition for family immigration that the sponsor has had four years of education or work experience in Norway. | Четырехгодичное правило предусматривает, что в определенных случаях иммиграция по семейным соображениям обусловлена требованием о том, чтобы спонсор имел четыре года стажа обучения или работы в Норвегии. |
Candidates with acquired high-school education, as well as candidates from other four-year vocational and art secondary schools may apply for the competition. | К участию в конкурсе допускаются абитуриенты с законченным средним образованием, а также абитуриенты, получившие четырехгодичное профессиональное и среднее художественное образование. |
In 2009 the Government announced that a general four-year requirement for all sponsors, including Norwegian citizens, will be proposed in cases of family establishment/family formation (i.e. not in cases of family reunification). | В 2009 году правительство объявило о намерении распространить общее четырехгодичное правило на всех спонсоров, включая норвежских граждан, в случае создания семьи (т.е. не в случае воссоединения семьи). |
Develop and implement policies that link community colleges and four-year institutions to facilitate the process of transferring from a two-year to a four-year institution to earn a bachelor's degree | разрабатывать и осуществлять стратегии, которые обеспечивали бы связи между колледжами и четырехгодичными учебными заведениями, с тем чтобы облегчить процедуру перехода из двухгодичного в четырехгодичное учебное заведение для получения диплома бакалавра; |