Английский - русский
Перевод слова Four-year
Вариант перевода Четырехлетний

Примеры в контексте "Four-year - Четырехлетний"

Примеры: Four-year - Четырехлетний
The Acting Deputy Executive Secretary of UNECE introduced the transport narrative for the Biennial Programme Plan for 2006-2007, a document which replaced the former four-year United Nations Medium-Term Plan. Исполняющий обязанности заместителя Исполнительного секретаря ЕЭК ООН представил транспортный раздел для двухгодичного плана по программам на 20062007 годы - документ, который заменил собой прежний четырехлетний среднесрочный план Организации Объединенных Наций.
Regulation 2.2 definition of "multi-year funding framework" shall mean an integrated four-year financial plan for the planning and management of total resources and by which the Executive Board authorizes the use of funds. Определение в положении 2.2: "схема многолетнего финансирования" означает комплексный четырехлетний финансовый план для планирования и управления общими ресурсами, посредством которого Исполнительный совет разрешает использовать средства.
And in March of 2000, do you know when a four-year plan ended? Знаете, когда закончился четырехлетний план в марте двухтысячного?
In fixing subsidies for four-year periods, the Government sets out: При определении размера субсидий на четырехлетний период правительство ставит своей целью:
The four-year MTP, updated every two years, represents one of the main building blocks of the MYFF in current practice. В соответствии с нынешней практикой одним из основных компонентов МСФ является четырехлетний ССП, который уточняется каждые два года.
The core of the Agency's basic education programme in Lebanon consisted of the six-year elementary and four-year preparatory cycles. Основу программы базового образования Агентства в Ливане составляли шестилетний цикл начального образования и четырехлетний подготовительный цикл.
In that connection, his delegation took note of the alternative proposal contained in paragraph 114 of the report concerning the four-year base period. В этой связи делегация оратора обращает внимание на альтернативное предложение, содержащееся в пункте 114 доклада, о переходе на четырехлетний базисный период.
Under the amendment to the Constitution judges are appointed without any time limitations; thus, the four-year probationary period for judges has been removed. В соответствии с поправкой к конституции судьи назначаются без ограничения срока; таким образом был отменен четырехлетний испытательный срок для судей.
In 1998, the Althing passed a parliamentary resolution approving the Government's four-year plan on gender equality, which is currently being implemented. В 1998 году альтинг принял парламентскую резолюцию, утверждающую правительственный четырехлетний план действий в области равенства мужчин и женщин, который в настоящее время находится в процессе осуществления.
Participation is divided into two phases over nine years: a four-year developmental stage and a five-year transition stage. Участие в программе разделено на два этапа, рассчитанных на девять лет: четырехлетний этап развития и пятилетней переходный этап.
The Court ruled that Shlomo Malol was to serve a two-year instead of a four-year sentence, which made him effectively eligible for release. Суд постановил, что Шломо Малол должен отбыть двухлетний, а не четырехлетний срок, что фактически дает ему право на освобождение.
A four-year statute for certain offences under the Convention was deemed insufficient. Четырехлетний срок давности в связи с определенными преступлениями, охватываемыми Конвенцией, был сочтен недостаточным.
Their allocations were slightly higher than their four-year averages. В этот раз они получили несколько больше средств, чем в среднем за четырехлетний период.
I'm on a tight, four-year schedule To replace my bachelor's. У меня плотный, четырехлетний курс чтобы заменить мой бакалавр.
Once a four-year subsidy has been granted, the Council monitors the artistic merit of the institution's work, making regular written appraisals. После выделения субсидии на четырехлетний период Совет контролирует художественное качество работы учреждения, составляя регулярные письменные оценки.
The current proposals reflect a four-year replacement policy in the Secretariat. В нынешних предложениях учтен четырехлетний цикл замены в Секретариате.
The Governing Council has approved a system of a four-year rolling work plan for UNFPA. Совет управляющих одобрил систему составления плана работы ЮНФПА на четырехлетний период на скользящей основе.
It has successfully debated and approved the Government's four-year economic development programme and the budget for the year 2000. Оно успешно обсудило и утвердило правительственную программу экономического развития на четырехлетний период и бюджет на 2000 год.
ICCO predicts that cocoa prices will rise substantially during the four-year implementation phase of the agreement. По прогнозам МОК, за четырехлетний период осуществления плана цены на какао существенно возрастут.
Member States are elected to the Commission for four-year terms. Представители государств-членов избираются в состав Комиссии на четырехлетний период.
The Commission on Human Settlements comprised 58 member States serving on a four-year rotational basis. В состав Комиссии по населенным пунктам входят 58 государств-членов, избираемых на четырехлетний срок на ротационной основе.
UNIFEM is projecting the need for $258 million in core resources for the four-year plan. ЮНИФЕМ прогнозирует потребность в 258 млн. долл. США в виде основных ресурсов на четырехлетний срок действия плана.
Through this first periodic report, Cameroon intends to fulfil its four-year obligation under the Convention. Настоящий первый периодический доклад Камеруна является его отчетом о выполнении своих обязательств по Конвенции за четырехлетний период.
The MYFF works on a four-year basis, building on the achievements and lessons learned from previous strategies and business plans. Многолетние рамки финансирования предусматривают четырехлетний цикл на основе достижений и извлеченных уроков в рамках предыдущих стратегий и планов работы.
Efforts should be made to agree on a full four-year multi-year programme of work that is effectively linked to the United Nations development agenda. Следует предпринимать усилия по разработке многолетней программы работы, которая полностью охватывала бы четырехлетний срок и которая должна быть эффективно увязана с повесткой дня в области развития Организации Объединенных Наций.