A tour to Tomsk was planned for June 2011 but on the opening day the venues refused to conduct the screenings under pressure from local administration, as a result of which the film forum was moved to other venues. |
В июне 2011 года были запланированы гастроли в Томске, но в день открытия под давлением городской администрации площадки отказались от показов, в результате чего кинофорум был перенесен на другие площадки. |
The Forum also supports the global mountain community by serving as an information clearing house and providing platforms for dialogue among its users. |
Форум поддерживает также глобальное горное сообщество, выполняя функции информационного центра и предоставляя площадки для диалога между его пользователями. |
The Secretariat would appreciate guidance from the Governing Council on steps that could be taken to strengthen the Forum as a key platform for advancing the agenda on sustainable urban development. |
Секретариат будет признателен Совету управляющих за руководящие указания по шагам, которые могут быть предприняты для укрепления позиции Форума как ключевой площадки для содействия повестке дня по устойчивому городскому развитию. |
The prime objective of the International Energy Forum is to provide a venue for Energy Ministers from energy producing and energy consuming countries to meet, discuss and contribute to the convergence of views on global energy challenges and opportunities of interest to both groups. |
Главная цель Международного энергетического форума состоит в предоставлении площадки для министров энергетики из производящих и потребляющих энергию стран для встреч, обсуждений и согласования точек зрения на глобальные энергетические проблемы, а также рассмотрения возможностей, представляющих интерес для обеих групп. |
It aims to provide native filmmakers a forum for discussion and a way to promote the reputation of German cinema through publications, presentations, discussions and regular promotion of the subject in the schools. |
Задачей академии является предоставление всем художникам кино возможностей дискуссионной площадки, а также содействие развитию и продвижению немецкого кино с помощью публикаций, киносеансов, регулярных дискуссионных мероприятий и содействие предоставлению специального кинообразования в учебных заведениях. |
Ms. Figueres said she sees the annual Durban Forum as an important venue at which to build partnerships, catalyse action and showcase good practices. |
Г-жа Фегерес заявила, что она рассматривает ежегодный Дурбанский форум в качестве важной площадки для налаживания партнерства, оказания содействия деятельности и демонстрации надлежащей практики. |
The beginning of the seventh preambular paragraph should be amended to read"... the Internet Governance Forum as a multi-stakeholder dialogue...". |
В начале седьмого пункта преамбулы следует внести изменение, которое гласит следующее: «... Форума по вопросам управления Интернетом как площадки для диалога между многими заинтересованными сторонами». |
Government authorities and NGOs openly discuss various national issues, and devise plans to address them through the Citizens' Forum, a national platform for dialogue. |
Государственные органы и НПО открыто обсуждают различные государственные проблемы и вместе ставят задачи по их решению в рамках общенациональной диалоговой площадки - Гражданского форума. |
The first initiative would address concerns about green protectionism by establishing a new institutional space outside of a negotiating setting - the Global Trade and Green Economy Forum - which would allow for evidence-based dialogue and solution-sharing among countries. |
Первая инициатива призвана устранить озабоченность по поводу "зеленого протекционизма" посредством создания новой институциональной площадки вне переговорных рамок - Форум по глобальной торговле и "зеленой" экономике, - что создаст условия для диалога, подкрепленного практическими материалами, и обмена вариантами решений между странами. |
One of the Executive Director's key accomplishments had been the convening of the World Urban Forum to raise global awareness of human settlements issues and to provide a forum for brainstorming to inform policy planning for UN-Habitat and its partners. |
Одним из важнейших достижений Директора-исполнителя стал созыв Всемирного форума городов в целях привлечения внимания мирового сообщества к проблемам населенных пунктов и обеспечения площадки для проведения мозгового штурма в целях информационной поддержки планирования политики для ООН-Хабитат и ее партнеров. |
The Development Cooperation Forum has an important role to play as a neutral forum in which to debate issues, exchange experiences, discuss approaches and share views related to South-South cooperation. |
Форум по сотрудничеству в целях развития играет важную роль в качестве нейтральной площадки для рассмотрения проблем, обмена опытом, обсуждения подходов и обмена мнениями по вопросам, касающимся сотрудничества по линии Юг-Юг. |
The Permanent Forum for the Migrant and Refugee Population played a fundamental role and had served as the forum for discussion of the new Migration and Aliens Act, allowing consultation between civil society and government institutions. |
Постоянный форум мигрантов и беженцев играет важнейшую роль и выполняет функции площадки для обсуждения нового закона о миграции и иностранцах, обеспечивая возможность для консультаций между гражданским обществом и государственными учреждениями. |
In the Medellin Declaration, participants at the seventh session of the World Urban Forum recognized the unique and positive role that the Forum plays as a space for effective dialogue. |
В Медельинской декларации участники седьмой сессии Всемирного форума по вопросам городов признали уникальную и позитивную роль, которую форум играет в качестве площадки для осуществления эффективного диалога. |
And where better to discuss the future of the sector and government policy for 2010-2011, showcase expertise and meet your peers than at the strategic Ukrainian Banking Forum 2010. |
Нет лучшей площадки для обсуждения перспектив сектора и правительственной политики на 2010-2011 г., демонстрации знания дела и встречи с людьми своего круга, чем стратегический Украинский банковский форум-2010. |