However, such strategies would need to take into consideration the fact that, in many instances, formalizing the informal sector could prove counterproductive. |
Тем не менее, такие стратегии должны принимать во внимание тот факт, что во многих случаях формализация неформального сектора может оказаться контрпродуктивной. |
The informal sector is an important segment of economic activity and formalizing its activities would further increase countries' development resource base and opportunities to finance the productive investments needed to sustain higher economic growth rates... |
Важным сегментом экономической деятельности является неформальный сектор, и формализация его операций позволила бы еще более расширить базу ресурсов для целей развития в отдельных странах и открыла бы дополнительные возможности для финансирования производственных инвестиций, необходимых для поддержания более высоких темпов экономического роста... |
They are of the view that the formal aspects of reporting on procurement are already on the agenda of HLCM (IAPWG started reporting on procurement to the Committee in 2003), and thus formalizing the mandate of IAPWG adds no value. |
Они считают, что формальные аспекты вопроса отчетности о закупках уже стоят в повестке дня КВУУ (МРГЗ готовит доклады о закупках для Комитета с 2003 года), и, таким образом, формализация мандата МРГЗ ничего не дает. |
Formalizing the cooperation and partnership between the two departments should help to ensure joint understanding and agreement on respective roles and responsibilities. |
Формализация сотрудничества и партнерства между двумя департаментами должна содействовать обеспечению общего понимания и договоренности в отношении соответствующих функций и обязанностей. |
(c) Formalizing the rules for market-based mechanisms and LULUCF; |
с) формализация правил, касающихся рыночных механизмов и ЗИЗЛХ; |
(c) Formalizing networking by creating a virtual list of participants that would allow experts to "meet" and exchange information, as well as help States that needed assistance to identify experts in the field; |
с) формализация сетевых контактов путем разработки виртуального списка участников, который позволил бы экспертам "встречаться" и обмениваться информацией, а также помог бы государствам, нуждающимся в помощи, при выявлении экспертов в той или иной конкретной области; |
Ms Jain believes that formalizing the role of the police in community support has enhanced their relations with the police, helping the police to be accessible and provide proactive support to agencies working on HIV prevention among most at risk populations. |
Г-жа Джаин считает, что формализация роли полиции для оказания поддержки общине позволила укрепить связи с полицией, что в свою очередь сделало полицию более доступной и помогает ее сотрудникам оказывать активную поддержку организациям, работающим по профилактике ВИЧ среди групп, которым грозит самый высокий риск заражения ВИЧ. |