| His present proposal is aimed at formalizing that arrangement. | Цель его нынешнего предложения - официально закрепить эту процедуру. |
| The Chairman of the Code is carrying out consultations on submitting a draft resolution to the First Committee this year, with the aim of formalizing a functional link with the United Nations. | Председатель Кодекса проводит консультации по вопросу о представлении в этом году Первому комитету проекта резолюции, целью которого является официально закрепить функциональную связь с Организацией Объединенных Наций. |
| With respect to the work of UNHCR in repatriating Saharan refugees, the Secretary-General pointed out the importance of formalizing the agency's presence in the Territory, and in that respect he noted with satisfaction the readiness of Morocco to cooperate with UNHCR. | Что касается деятельности УВКБ по репатриации сахарских беженцев, то Генеральный секретарь подчеркнул, что важно официально закрепить присутствие Управления в территории, и в этой связи с удовлетворением отметил готовность Марокко сотрудничать с УВКБ. |