There was also successful follow-through on formalizing important partnership arrangements with UNDP. |
Кроме того, была успешно налажена последующая работа по официальному оформлению важных соглашений о сотрудничестве с ПРООН. |
Mechanism for formalizing any conclusions, results or the status of the negotiations, in order to ensure continuity of the process. |
механизм по официальному оформлению любых выводов, результатов или хода проведения переговоров с целью обеспечения непрерывности процесса. |
This can also assist in formalizing the present de facto cease-fire in Mogadishu and in making it durable, as well as in solving the question of prisoners in United Nations custody. |
Это может также способствовать официальному оформлению нынешнего фактического прекращения огня в Могадишо и приданию ему прочного характера, а также решению вопроса о лицах, заключенных под стражу Организацией Объединенных Наций. |
As I have stated previously, the conclusion of a border delineation agreement would represent a tangible and significant step towards formalizing the relations between the two countries and towards reaffirming Lebanon's sovereignty, territorial integrity and political independence. |
Как указывалось в предыдущих докладах, заключение соглашения о делимитации границы будет представлять собой конкретный и существенный шаг к официальному оформлению отношений между двумя этими странами и подтверждению суверенитета, территориальной целостности и политической независимости Ливана. |
Another important step in formalizing the cooperation between these two Departments was the signing of the policy on delegated authority in United Nations field missions led by the Department of Political Affairs and supported by the Department of Field Support. |
Еще одним важным шагом на пути к официальному оформлению сотрудничества между этими двумя департаментами было подписание документа о политике делегирования полномочий в ходе проведения полевых миссий Организации Объединенных Наций под руководством Департамента по политическим вопросам, но при содействии Департамента полевой поддержки. |