In addition, in order for Tokelau to forge productive economic associations with its neighbours, it is formalizing its maritime boundaries. |
Кроме того, для того чтобы иметь возможность наладить плодотворное экономическое сотрудничество со своими соседями, Токелау занимается официальным оформлением своих морских границ. |
It is currently in the process of formalizing cooperation with the various groups, in particular concerning their contribution to the revision of SEEA-2003. |
В настоящее время он занимается официальным оформлением сотрудничества с различными группами, в частности в том, что касается их вклада в пересмотр СЭЭУ2003. |
The Special Rapporteur encourages the General Assembly to consider formalizing the suggestions by including them in any resolution at the current session and will avail himself to provide regular updates to the Council as required. |
Специальный докладчик рекомендует Генеральной Ассамблее подумать над официальным оформлением этих предложений в виде их включения в одну из резолюций нынешней сессии и указывает на свою готовность регулярно знакомить Совет со свежими новостями, когда это требуется. |
OIOS appreciates the difficult circumstances of the emergency and immediate post-emergency operations, but a delay of almost six months in formalizing substantial changes to a sub-project is not considered acceptable, even in a post-emergency situation. |
УСВН учитывает сложность обстоятельств, в которых осуществляются чрезвычайные операции и операции в период непосредственно после чрезвычайной ситуации, однако нельзя считать допустимой задержку с официальным оформлением существенных изменений в субпроекте почти в шесть месяцев, даже в период после чрезвычайной ситуации. |