At the same time, however, the forest community needs to intensify its efforts to coordinate activities to address gaps and identify solutions. |
Однако жителям лесных районов и лесоводческих организаций следует активизировать усилия по координации деятельности в рамках устранения недостатков поиска необходимых решений. |
A CPF initiative led by the International Union of First Research Organization, the global forest expert panels provide scientific expertise relating to forests and trees to meet the information needs of Governments and intergovernmental processes. |
Данная инициатива СПЛ, осуществлением которой занимается Международный союз научно-исследовательских лесоводческих организаций, глобальных групп экспертов по лесам, призвана удовлетворять информационные потребности правительств и межправительственных процессов в современных научных данных о лесах и деревьях. |
(b) Identify international priorities on forest-related issues, including both funding priorities and forest research and assessment priorities; |
Ь) определять международные приоритеты в лесной тематике, включая как приоритеты в области финансирования, так и приоритеты в области лесоводческих исследований и оценок; |
The way to improvement lies in long-term continued application of silvicultural concepts aimed at reaching a close to nature forest structure. |
Решение состоит в непрерывном применении на протяжении длительного периода времени лесоводческих концепций, направленных на формирование структуры лесонасаждений, приближенной к естественной. |
of the Natural Forest Ecosystems and the Development of |
лесных экосистем и развитии лесоводческих хозяйств |
Forest Processes (CIFOR), the International Union of Forestry Research Organizations (IUFRO) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations |
Австрия и Индонезия, в сотрудничестве с Центром международных исследований в области лесоводства (СИФОР), Международным союзом научно-исследовательских лесоводческих организаций (МСНИЛО) и Продоволь-ственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных наций (ФАО) |
The new broad international concern of societies about forest issues requires a re-examination of forest research institutions. |
Новая глубокая озабоченность международного сообщества по поводу проблемы лесов требует пересмотра системы лесоводческих научно-исследовательских институтов. |
Efforts range from forest extension services, capacity-building for national forest assessments and support to United Nations Forum on Forests country and organization-led initiatives on the transfer of environmentally sound technologies. |
Эта работа включает услуги по распространению лесоводческих знаний, создание потенциала для проведения национальных лесных кадастров и поддержку выдвигаемых странами и организациями, входящими в Форум Организации Объединенных Наций по лесам, инициатив в области передачи экологически чистых технологий. |
Identify suitable approaches to facilitate the elaboration and review of national forest programme processes and their coherence with the forest instrument |
Выявлять надлежащие подходы для облегчения разработки и анализа процессов национальных лесоводческих программ и их соответствия документу по лесам |
Develop and widely disseminate information to better understand the forest instrument and its links to national forest programme processes |
Собирать и широко распространять информацию для более глубокого понимания документа по лесам и его увязки с процессами национальных лесоводческих программ |
Most of these assessments have been contributions from the global forest expert panels, led by the International Union of Forest Research Organizations. |
Большинство таких оценок были выполнены на основе материалов, подготовленных группами экспертов по глобальной лесохозяйственной деятельности под руководством Международного союза научно-исследовательских лесоводческих организаций. |
Much effort has been undertaken to increase national capacities in forest assessment in particular by FAO, the European Community and the International Union of Forest Research Organizations (IUFRO). |
В частности ФАО, Европейским сообществом и Международным союзом научно-исследовательских лесоводческих организаций (МСНИЛО) были предприняты значительные усилия для укрепления национального потенциала в области оценки лесных ресурсов. |
Achievements, shortcomings, the role of national forest programmes and the forest instrument, the role of international/regional support, the private sector and NGOs |
Достижения, недоработки, роль национальных лесоводческих программ и документа по лесам, роль международной/региональной поддержки, частного сектора и НПО |
(c) The Commission on Sustainable Development recognizes the opportunities for improved forest science to be addressed in IFF and the need for a "strategic framework for global forest research". |
с) Комиссия по устойчивому развитию признает наличие возможностей для решения проблемы повышения эффективности научного лесоводства в рамках МФЛ и необходимость создания "стратегической схемы глобальных лесоводческих исследований". |
Gender issues and forest and woodland history have been the dominating themes of the work of the International Union of Forest Research Organizations on the social and cultural aspects of forests in the past year. |
В прошлом году гендерные вопросы, а также вопросы истории лесов и лесистых районов занимали важное место в работе Международного союза научно-исследовательских лесоводческих организаций по рассмотрению социальных и культурных аспектов лесов. |
Regional Convention for the Management and Conservation of Natural Forest Ecosystems and the Development of Forest Plantations |
Региональные конвенции о рациональном использовании и охране лесных экосистем и развитии лесоводческих хозяйств |
Small amounts of funding have been provided to coordinators in Cameroon and Ghana to complete the joint research initiative of FAO/International Union of Forest Research Organizations/Centre for International Forest Research entitled "Mainstreaming gender issues in forestry in Africa". |
В Камеруне и Гане координаторам были выделены незначительные суммы финансовых ресурсов с целью завершения совместной научно-исследовательской инициативы ФАО/Международного союза научно-исследовательских лесоводческих организаций/Центра международных исследований в сфере лесного хозяйства под названием «Учет гендерных проблем в области лесоводства в Африке». |