I saw the footage. |
Я смотрел отснятый материал. |
But this too produced less-than-compelling footage. |
Вот подтверждающий это отснятый материал. |
He's already seen the footage. |
Он уже видел отснятый материал. |
He's watching the Smokejumpers footage tomorrow. |
Завтра он посмотрит отснятый материал "Прыгающих в очаг". |
This new footage was cut together with the original Vostok 1 mission audio recordings sourced from the Russian State Archive of Scientific and Technical Documentation. |
Этот отснятый материал был нарезан вместе с оригинальными аудиозаписями миссии Восток-1, полученной от Российского государственного архива научно-технической документации. |
You probably saw the humpback whale footage that we got there a month or two ago off County Wexford. |
Вероятно, вы смотрели отснятый материал о горбатом ките, который мы привезли из графства Вексфорд пару месяцев назад. |
I was reviewing the footage shot inside the house tonight looking for signs that someone else was there - a-a shadow, a reflection, something. |
Я перисматривал отснятый материал внути дома, в поисках признаков, что там был еще кто-то - тень, отражение, что-нибудь. |
I uploaded a photo of our bully, and now this new facial-recognition software will scan all the security-camera footage for a match. |
Я загрузил фото нашего преследователя, и сейчас новая программа по распознаванию лиц просканирует весь отснятый материал с камер системы безопасности на предмет совпадения. |
The desktop cam matches the security cam, which matches the coworkers' statements, and the footage is stored off-site. |
Показания вебкамеры и камеры наблюдения совпадают, сослуживцы тоже все подтвердили, а отснятый материал хранится в удаленном доступе. |
Nero 9 makes it easy to import footage, even High Definition AVCHD format, to use in fun and simple multimedia projects like creating DVDs, AVCHD, and Blu-ray Discs to enjoy for a lifetime. |
«Nero 9» позволяет с лёгкостью импортировать отснятый материал, даже в формате высокой чёткости High Definition AVCHD, для дальнейшего его использования в игровых и простых мультимедийных проектах, как например, создание DVD-, AVCHD- и Blu-ray-дисков, которые могут храниться неограниченное время. |
This footage, slightly re-edited, is the basis of the 68-minute Steve Jobs: The Lost Interview, coming to Landmark Theaters this Wednesday and Thursday. |
Этот отснятый материал, немного отредактированный, стал основой для 68-минутного фильма Стив Джобс: Потерянное интервью, которое выходит в Landmark Theaters в эту среду и четверг. |
And you hand over all the footage you shot, you take down the video you posted, and you sign to me all your rights. |
И вы передаете весь отснятый материал, удаляее все видео из сети, и передаете мне все права. |
Social Club TV - The PC version of Grand Theft Auto IV features a video editor where players can take, edit and upload footage of their gameplay to the Social Club TV site. |
Social Club TV - в PC-версия Grand Theft Auto IV есть видеоредактор, в котором игроки могут редактировать и загружать отснятый материал их игры. |
We shot him with four HD cameras so we'd get multiple views of him and then David would choose the take of Brad being Benjamin that he thought best matched the footage with the rest of the cast. |
Мы снимали его четырьмя HD камерами, чтобы получить множество его изображений, а затем Давид мог выбрать снимок Брэда в роли Бенджамина, который по его мнению лучше всего вписывается в отснятый материал с другими актёрами. |
The footage was later offered to the Clarín newspaper to make a documentary, which was subsequently called Tren a las Nubes (Train to the Clouds) because of the vapour clouds in the film. |
Отснятый материал позднее был предложен газете Кларин, чтобы снять документальный фильм, который впоследствии получил название «Tren a las Nubes» («Поезд в облака») из-за высокогорных особенностей маршрута. |
The footage of the young girl with progeria was filmed after the production crew contacted the Progeria Society and were put in touch with the family of Courtney Arciaga, who was a young girl with the disease. |
Отснятый материал с девочкой, больной прогерией, был сделан после того, как команда сериала связалась с «Обществом больных прогерией» и познакомилась с семьей Кортни Арсьяга, страдавшей от этого заболевания. |
I stabilized the cell phone footage, but be prepared... the quality's really bad. |
Я стабилизировала отснятый материал с телефона, но будьте готовы качество ужасное. |
It's mostly footage of me watching dailies, but every once in a while it comes in handy. |
В основном - это кадры меня, просматривающего отснятый материал, но иногда она оказывается полезной. |
The video for this song was directed by Nick Morris, and features the band in performance mixed with footage taken at the tail end of their Autumn 1985 tour with Tina Turner. |
Режиссёром видео стал Ник Моррис, в видеоклипе снялись участники Мг. Mister, а также был включен отснятый материал с концертного тура 1985 года совместно с Тиной Тернер. |
First, online news outlets will have to link not just to sources, but to live footage, ideally shot by citizens. |
Во-первых, новостные Интернет-порталы должны будут ссылаться не только на источники, но и транслировать отснятый материал, в идеале снятый самим населением. |
First, online news outlets will have to link not just to sources, but to live footage, ideally shot by citizens. I have created op-eds in partnership with a citizens' video news collective, The Glass Bead collective. |
Во-первых, новостные Интернет-порталы должны будут ссылаться не только на источники, но и транслировать отснятый материал, в идеале снятый самим населением. |
Using TV footage, we could detect the politicians' heart rate, mood and stress, and perhaps in the future, whether or not they are lying to us. |
Используя отснятый материал, мы можем определить пульс политиков, настроение, влияние стресса и, возможно, в будущем, обманывают они нас или нет. |
You probably saw the humpback whale footage that we got there a month or two ago off County Wexford. |
Вероятно, вы смотрели отснятый материал о горбатом ките, который мы привезли из графства Вексфорд пару месяцев назад. |
First, online news outlets will have to link not just to sources, but to live footage, ideally shot by citizens. |
Во-первых, новостные Интернет-порталы должны будут ссылаться не только на источники, но и транслировать отснятый материал, в идеале снятый самим населением. |