And if I ever made you look foolish I am sorry. |
И если я когда-либо выставил вас глупцом, ...я прошу прощения. |
Your fears - they make you foolish. |
Твои страхи - они делают тебя глупцом. |
You must think me foolish, but I can hold my own grandchild now. |
Вы можете посчитать меня глупцом, но теперь я смогу нянчить внука. |
You do it again, you start to look foolish. |
Сделаете это еще раз, будете выглядеть глупцом. |
Grampa, everyone in town thinks you are foolish. |
Дедушка, все в городе считают тебя глупцом. |
You made me look foolish on the world's largest legal stage. |
Вы выставили меня глупцом на мировой юридической сцене. |
Do you think that you're foolish for helping me? |
Ты считаешь себя глупцом из-за того, что помогаешь мне? |
You know, I've often thought how very foolish I was to give you up. |
Ты знаешь, как часто я думаю, каким же был глупцом, когда бросил тебя. |
I feel pretty foolish after phoning Jacques Granville to arrange it. |
Чувствую себя глупцом, что уговорил Гранвиля организовать ее |
You're foolish, but you're invaluable to me. |
Ты был глупцом, но я очень дорожу тобой. |
I know you must think me a very foolish man, but try to understand |
Ты, верно, сочтёшь меня глупцом но попытайся понять: |
Don't be so foolish! |
Не будь таким глупцом! |
How could you be so foolish? |
Как можно быть таким глупцом? |
How could you be so foolish? |
ак можно быть таким глупцом? |
It was foolish of me to think that I could deceive someone as astute as yourself, so please forgive me. |
я был глупцом, решив, что обману такого проницательного человека, каКвы. Простите меня. |
He's willing to look foolish short-term to win long-term. |
Он выставляет себя глупцом краткосрочно ради долгосрочной победы. |