Английский - русский
Перевод слова Foolish
Вариант перевода Глупый

Примеры в контексте "Foolish - Глупый"

Примеры: Foolish - Глупый
I'm just a foolish old man who's had far too much to drink. Я просто глупый старик, который выпил слишком много.
They sometimes think you're a little foolish. Иногда они просто думают, что вы немного глупый.
You're a good friend, Kuzma, only foolish. Хороший ты друг, Кузьма. Только глупый.
A foolish gamble, gone wrong. Глупый риск, все пошло не так.
It's the least that foolish man can do for me. Это самое малое, что этот глупый человек может сделать для меня.
I'm unable to... foolish assembled regal... controlled weather. Я не смогу... глупый король собирался... управлять погодой.
I am a foolish one, no doubt, to trust a queen. Я глупый, без сомнения, чтобы верить королеве.
Speaker Trumbull, that was a very foolish undertaking. Спикер Трамбулл. это был очень глупый поступок.
I'll think only that you're foolish. А я подумаю, что ты просто глупый.
It's a foolish method, but you did good. Глупый способ, но ты справилась.
It's a foolish method, but you did good. Глупый метод, но ты справилась.
Yes, you're right. It's a foolish question. Да, ты прав, это глупый вопрос.
I wanted to help you, but I don't want to use such a foolish method. Я хочу помочь тебе, но не буду использовать такой глупый метод.
Anyway, this letter is just some foolish prank. Во всяком случае, это письмо лишь глупый розыгрыш.
You're a foolish, parsimonious man, Mr. boggs. Вы глупый и жадный человек, мистер Боггс.
You had a choice not to be so foolish. Ты могла бы сделать не такой глупый выбор.
To witness the dressing of The King, you foolish man. Смотреть, как одевается король, глупый.
That was a foolish act, but it was brave. Это был глупый поступок, но это было смело.
But I am that foolish man. Но я - этот глупый человек.
For the best and the brightest, it seems like a foolish move. Для самых лучших умов это явно глупый ход.
That isn't an altogether foolish suggestion. Это не такой уж глупый совет.
It was a foolish moment and one that you sagely dissuaded me from. Это был глупый момент и ты глубокомысленно отговорила меня.
Or is that a foolish question, since you're separated now? Или же это глупый вопрос, так как вы разводитесь?
I'm a foolish man who's lost his way and don't quite know how to find it again. Я просто глупый потерявшийся человек, который никак не может снова вернуться на верный путь.
What was my foolish son thinking...? О чём только думал мой глупый сын?