End this foolish crusade return with me to the vanishing point. |
Закончите этот дурацкий крестовый поход со мной, вернувшись в точку, где мы исчезли. |
Not only am I going to this foolish dinner against my will. |
Мало того, что меня заставили идти на этот дурацкий ужин. |
Doesn't it ever wake you in the night, the feeling that someday they will pass that foolish law, or one just like it, and come for you? |
А тёбя по ночам нё будит чувство, что однажды они примут этот дурацкий закон и придут за тобой? |
What a foolish question! |
Что за дурацкий вопрос! |
All religion is a foolish answer to a foolish question. |
Вся религия это дурацкий ответ на дурацкий вопрос. |