Английский - русский
Перевод слова Foolish

Перевод foolish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глупый (примеров 73)
You're a good friend, Kuzma, only foolish. Хороший ты друг, Кузьма. Только глупый.
I'm unable to... foolish assembled regal... controlled weather. Я не смогу... глупый король собирался... управлять погодой.
You're making a foolish choice based on what you think is love. ! но не потерянный рассудок. что сделала глупый выбор.
You are a very foolish man. Вы очень глупый человек.
Not all, foolish orc. Не вся, глупый орк.
Больше примеров...
Глупость (примеров 60)
're the same as those who laugh at humans for being foolish. Твоё отношение... кто смеются над людьми за глупость.
Why do you and Noemie want to do something foolish? Почему вы с Ноэми хотели сделать эту глупость?
Can a man not say one foolish thing in his life without it haunting him for the rest of his days? Что, уж мужчине нельзя раз в жизни сказать глупость, чтобы его не попрекали ею до конца его дней?
It was so foolish, Guilford. Какая глупость, Гилфорд.
The part about being foolish? А как же та часть про глупость?
Больше примеров...
Дурак (примеров 17)
I am not so foolish as to lend him money. Я не настолько дурак, чтобы одалживать ему деньги.
Of course I don't expecting you to be as foolish as me, and of course I prediction you say no... but it's Christmas and I just wanted to... check. Конечно, я не жду, что ты такой же дурак, как я и конечно я предположение ты сказать нет но сейчас Рождество и я хотел просто проверить
You're not this foolish. Ты не такой дурак.
Is he not a foolish boy? Разве ж он не дурак?
He is not a fool, yet he has done a foolish thing coming here! Он не дурак, но сделал глупость, придя сюда!
Больше примеров...
Глупцом (примеров 16)
Your fears - they make you foolish. Твои страхи - они делают тебя глупцом.
You made me look foolish on the world's largest legal stage. Вы выставили меня глупцом на мировой юридической сцене.
How could you be so foolish? Как можно быть таким глупцом?
It was foolish of me to think that I could deceive someone as astute as yourself, so please forgive me. я был глупцом, решив, что обману такого проницательного человека, каКвы. Простите меня.
He's willing to look foolish short-term to win long-term. Он выставляет себя глупцом краткосрочно ради долгосрочной победы.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 5)
End this foolish crusade return with me to the vanishing point. Закончите этот дурацкий крестовый поход со мной, вернувшись в точку, где мы исчезли.
Not only am I going to this foolish dinner against my will. Мало того, что меня заставили идти на этот дурацкий ужин.
Doesn't it ever wake you in the night, the feeling that someday they will pass that foolish law, or one just like it, and come for you? А тёбя по ночам нё будит чувство, что однажды они примут этот дурацкий закон и придут за тобой?
What a foolish question! Что за дурацкий вопрос!
All religion is a foolish answer to a foolish question. Вся религия это дурацкий ответ на дурацкий вопрос.
Больше примеров...
Дурой (примеров 10)
You not only made yourself look foolish, you made me look worse. Ты не только себя выставила дурой, ты опозорила меня в глазах людей.
I don't know how you coud be so foolish! Не понимаю, как ты могла быть такой дурой.
hadn't been so foolish... я не была такой дурой...
Ah Xev, don't be so foolish. Зев, не будь дурой.
You can't be that foolish. Хватит быть такой дурой.
Больше примеров...
Глупцы (примеров 9)
Some foolish person will think it's a tribute to this city. Найдутся глупцы, которые скажут что так нужно для города.
Those foolish people that humor him. Глупцы, которых он всегда слушал.
Honest, foolish people do. Честно, глупцы так и делают.
Korea and China are foolish Корейцы и китайцы - глупцы.
The foolish ones go with women on the sly. Глупцы встречаются с женщинами втихаря.
Больше примеров...
По-дурацки (примеров 8)
All you did was make a foolish inquiry about her romper. Вы всего-то по-дурацки отозвались о ее комбинезоне.
Perhaps I am being foolish, risking too much. Наверное, я по-дурацки себя веду, слишком многим рискую.
I guess I was overcome by pride... foolish pride. Полагаю, я была слишком гордой... по-дурацки гордой.
l don't like looking foolish. Я не люблю по-дурацки выглядеть.
I don't like looking foolish. Я не люблю по-дурацки выглядеть.
Больше примеров...
Глупец (примеров 18)
Which foolish Cotton Mather swears is the source of the pox... Который, как клянётся глупец Коттон Мэзэр, является источником чумы...
Well, as a foolish man once said, stuff happens. Как глупец однажды сказал: "Всякое бывает."
It's not just once or twice, the person who wastes his breath on you, is the foolish one. Человек, который тратит впустую на тебя время - глупец.
I am the foolish one and he the wise Я глупец, а он мудрец
I sure hope the foolish but clearly well-intentioned person who made it regrets it, even though it probably took her... or him... who knows? Hours to... (clears throat)... get it just right. Очень надеюсь, что доброжелательный глупец, который ее изготовил, пожалел об этом, несмотря на то, что это заняло у нее... или у него, кто знает, многие часы работы.
Больше примеров...
Глупи (примеров 3)
It is foolish to believe it. Не глупи, ты тут не при чем.
Do nothing foolish, and you will be reunited with your boy in good time. Только не глупи и он вернётся к тебе, когда надо.
Don't do nothing foolish, mate. Не глупи, приятель.
Больше примеров...
Дура (примеров 13)
I have been foolish, casting my pearls before swine. Я, как дура, метала бисер перед свиньями.
How could I have been so foolish? Ну, какая же я дура!
What a foolish foolish... Какая же я дура...
Shut your face, foolish. Рот закрой, дура.
I glad that she's so foolish and grasping. Меня радует, что она - такая жадная дура.
Больше примеров...