Английский - русский
Перевод слова Foolish

Перевод foolish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глупый (примеров 73)
For the best and the brightest, it seems like a foolish move. Для самых лучших умов это явно глупый ход.
That isn't an altogether foolish suggestion. Это не такой уж глупый совет.
A foolish barber and his wife, She was his reason and his life, Глупый цирюльник и его жена Она была его смыслом и его жизнью
I did a foolish thing. Я совершил глупый проступок.
Poor, foolish Hercules. Бедный, глупый Геркулес.
Больше примеров...
Глупость (примеров 60)
And don't get any foolish ideas in your head, Vicki. Надеюсь, ты не сделаешь никакую глупость.
Balian of Ibelin, another of Raymond's supporters, instead suggested that Guy send an embassy to Raymond in Tripoli, hoping the two could be reconciled before Guy made a foolish attack on Saladin's larger army. Балиан Ибелин, один из сторонников Раймунда, вместо этого предложил Ги отправить представителей к Раймунду в Триполи, надеясь, что эти двое смогут примириться прежде чем Ги совершит глупость, напав на более многочисленную армию Саладина.
"The foolish and vain force their views by the rod." "Глупость и тщеславие силой пробивают себе дорогу".
Whatever I do is foolish. Всё, что я делаю - глупость.
From now on don't ever do such a foolish thing again. Не повторяй такую глупость... никогда.
Больше примеров...
Дурак (примеров 17)
Of course I don't expecting you to be as foolish as me, and of course I prediction you say no... but it's Christmas and I just wanted to... check. Конечно, я не жду, что ты такой же дурак, как я и конечно я предположение ты сказать нет но сейчас Рождество и я хотел просто проверить
They think you're foolish. Они думают что ты дурак.
If you must know, she thinks we're very foolish. Считает, что я дурак, если уж вы спросили.
You poor, sad, worthless foolish fool Ты бедный, расстроенный, бесполезный глупый дурак
He is not a fool, yet he has done a foolish thing coming here! Он не дурак, но сделал глупость, придя сюда!
Больше примеров...
Глупцом (примеров 16)
And if I ever made you look foolish I am sorry. И если я когда-либо выставил вас глупцом, ...я прошу прощения.
You must think me foolish, but I can hold my own grandchild now. Вы можете посчитать меня глупцом, но теперь я смогу нянчить внука.
You made me look foolish on the world's largest legal stage. Вы выставили меня глупцом на мировой юридической сцене.
You're foolish, but you're invaluable to me. Ты был глупцом, но я очень дорожу тобой.
It was foolish of me to think that I could deceive someone as astute as yourself, so please forgive me. я был глупцом, решив, что обману такого проницательного человека, каКвы. Простите меня.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 5)
End this foolish crusade return with me to the vanishing point. Закончите этот дурацкий крестовый поход со мной, вернувшись в точку, где мы исчезли.
Not only am I going to this foolish dinner against my will. Мало того, что меня заставили идти на этот дурацкий ужин.
Doesn't it ever wake you in the night, the feeling that someday they will pass that foolish law, or one just like it, and come for you? А тёбя по ночам нё будит чувство, что однажды они примут этот дурацкий закон и придут за тобой?
What a foolish question! Что за дурацкий вопрос!
All religion is a foolish answer to a foolish question. Вся религия это дурацкий ответ на дурацкий вопрос.
Больше примеров...
Дурой (примеров 10)
Don't ever be as foolish as I was. Н е будь такой дурой, как я.
I am so foolish to think that you would have come because you cared. Я была такой дурой, когда думала, что ты приехала, потому что ты переживаешь.
I don't know how you coud be so foolish! Не понимаю, как ты могла быть такой дурой.
Yeah, I was foolish to think it would've worked between us. Да, я была дурой, решив, что у нас все получиться.
I was so foolish. Я была такой дурой.
Больше примеров...
Глупцы (примеров 9)
Those foolish people that humor him. Глупцы, которых он всегда слушал.
Honest, foolish people do. Честно, глупцы так и делают.
Friends, we've been foolish. Мы глупцы, друзья.
Korea and China are foolish Корейцы и китайцы - глупцы.
I know they're being foolish. Они просто глупцы, живущие в страхе
Больше примеров...
По-дурацки (примеров 8)
All you did was make a foolish inquiry about her romper. Вы всего-то по-дурацки отозвались о ее комбинезоне.
Perhaps I am being foolish, risking too much. Наверное, я по-дурацки себя веду, слишком многим рискую.
I guess I was overcome by pride... foolish pride. Полагаю, я была слишком гордой... по-дурацки гордой.
I feel entirely foolish. Я чувствую себя по-дурацки...
I feel... kind of foolish. Я чувствую себя по-дурацки.
Больше примеров...
Глупец (примеров 18)
He's the one who's always being foolish. Это он всегда ведёт себя как глупец.
You killed your own son, you foolish man. Вы убили собственного сына, глупец.
A foolish barber and his wife, she was his reason and his life, and she was beautiful, and she was virtuous. глупец брадобрей со своей женой, она была смыслом его жизни, и была так прекрасна, и так невинна.
Some of the words go like this: "The foolish man built his house upon the sand/ And the floods came up/ And the house on the sand went crash." В ней есть слова: «Глупец построил свой дом на песке, но началась буря и разрушила дом на песке».
I sure hope the foolish but clearly well-intentioned person who made it regrets it, even though it probably took her... or him... who knows? Hours to... (clears throat)... get it just right. Очень надеюсь, что доброжелательный глупец, который ее изготовил, пожалел об этом, несмотря на то, что это заняло у нее... или у него, кто знает, многие часы работы.
Больше примеров...
Глупи (примеров 3)
It is foolish to believe it. Не глупи, ты тут не при чем.
Do nothing foolish, and you will be reunited with your boy in good time. Только не глупи и он вернётся к тебе, когда надо.
Don't do nothing foolish, mate. Не глупи, приятель.
Больше примеров...
Дура (примеров 13)
Oh, Buster. I feel so foolish. Боже, Бастер, я такая дура.
That was foolish of me, but maybe you are right. Вот дура. А может быть, ты была права.
I understand I was foolish to fall in love. Какая же я дура, что влюбилась в тебя.
What a foolish foolish... Какая же я дура...
I glad that she's so foolish and grasping. Меня радует, что она - такая жадная дура.
Больше примеров...