| Well, listen, without radio contact, we're virtually flying blind. | Послушай, без радиосвязи мы летим практически вслепую. |
| Now we are flying above Siberia | Сейчас мы плавно летим над Сибирью. |
| We're not flying. | Мы не летим самолетом. |
| We are flying out, we are not flying to Los Angeles. | Мы вылетаем, мы не летим в Лос-Анжелес. |
| And we are flying it, or trying to. | Но мы всё же летим, или пытаемся. |
| I thought we were flying. | Но мы же летим. |
| And now we are flying to a higher place | Мы летим всё выше. |
| We are flying to a higher place | Мы летим всё выше и выше |
| They're flying us to St. barts. | Мы летим на остров Сен-Бартс. |
| We're flying into a trap! | Мы летим в ловушку! |
| We're flying to China in the morning. | Утром мы летим в Китай. |
| Where we flying to? | И куда мы летим? |
| After a short pause, she reports, We are flying low. | Я вижу здания...» После небольшой паузы она сообщает: «Мы летим низко. |
| And then we can swoop inside and around; and because we're flying, we don't really have to worry about gravity at this particular moment in time, so this drawing can be oriented in any way on the page. | И мы планируем внутрь и облетаем внутреннее пространство храма, а так как мы летим, нам не приходится заботиться о силе земного притяжения в каждый отдельный момент нашего полета. |
| And then we can swoop inside and around; and because we're flying, we don't really have to worry about gravity at this particular moment in time, | И мы планируем внутрь и облетаем внутреннее пространство храма, а так как мы летим, нам не приходится заботиться о силе земного притяжения в каждый отдельный момент нашего полета. |
| We're flying down a corridor on Red Dwarf, and Starbug appears to be expanding! | Мы летим по корридору в "Красном карлике", и "Звёздный жучок" похоже расширается! |
| We're alright, we're flying. | Порядок, мы летим. |
| Our flying time to Mountain View is 11 hours and 36 minutes, and we will be stopping off in Jackson Hole first. | Полет в Маунтин-Вью займет 11 часов 36 минут, и мы летим через Джексон-Хоул. |
| We're flying full throttle into a hurricane, and you're talking office poilitics instead of focusing on making sure we don't get ripped apart. | Мы на полных парах летим в ураган, а ты ведешь речи о кабинетных интригах, вместо того, чтобы сделать всё, лишь бы нас не разодрало в клочья. |
| We're flying, we're flying. | Лечу, лечу... так, так! - Летим, летим... |