Английский - русский
Перевод слова Floor
Вариант перевода Землю

Примеры в контексте "Floor - Землю"

Примеры: Floor - Землю
Don't throw anything onto the floor. Не бросайте ничего на землю.
Don't put 'em on the filthy floor! Не бросай на грязную землю!
You drop it on the floor. Бросаете её на землю.
Get down on the floor! Полиция! На землю!
Get on the floor! Всем лечь на землю!
I couldn't see the floor. Я не видела землю.
Get down, on the floor. Теперь опускайся на землю.
Guns on the floor now! Оружие на землю сейчас же!
He hit the floor. И упал на землю.
You'll just drop it on the floor. Просто поставь на землю.
Just put me on the floor. Просто свали меня на землю.
Down on the floor, now! Лечь на землю, живо!
As a runaway, you watch the floor. Если хочешь пройти незамеченным, опусти голову и смотри в землю.
It's not that I'd had the rug pulled from beneath me as much as the entire floor had been taken away. Не то, чтоб кто-то выдернул коврик из-под моих ног, мне казалось, что выдернули всю землю.
If you'd relinquish the floor, I'd like to interview the Flatlander, Senator. Давайте вернемся на землю и предоставим слово Плоскомирцу, Сенатор.
We used to play bombs, getting them wet, throwing up in the air and waiting till they come on the floor. Мы играли в бомбочки с водой, подбрасывали их в воздух и ждали, когда они разорвутся при падении на землю.
A lone figure sitting on the floor wondering if he'll be lonely for the rest of his life. Совсем один, усаженный на землю, тебя спрашивающего, собираешься ли ты остаться с наедине с обой для остатка твоей жизни.
The trial judge found that Constable J. pulled her to the floor and began 'brutally and unnecessarily' to punch her in the face, thereby fracturing her nose and rendering her senseless. Судья первой инстанции констатировал, что констебль Дж. повалил ее на землю и начал грубо и без какой-либо необходимости бить кулаком по лицу, в результате чего у нее был сломан нос и она потеряла сознание.
Or so we thought, until a woman came rushing across the campus and dropped her bag on the floor, pointed up to the sign and said, "Who's falafel?" Она бегом пересекла весь студенческий городок, бросила сумку на землю, указала пальцем на щит и спросила, "Кто это - Фалафель?".
Or so we thought, until a woman came rushing across the campus and dropped her bag on the floor, pointed up to the sign and said, "Who's falafel?" Нам казалось, что тут все ясно, но тут появилась женщина. Она бегом пересекла весь студенческий городок, бросила сумку на землю, указала пальцем на щит и спросила, "Кто это - Фалафель?".
The captured CO2 would then be injected underground or under the ocean floor for safe long-term storage. Захваченный CO2 будет затем отведен под землю или под дно океана для безопасного долговременного хранения.
He didn't even hit the ground hard, his knees buckled and he just crumpled onto the floor. Он даже не ударился тяжело о землю, Его колени подогнулись и он просто упал на пол.
As each floor sinks they close it. ак только этаж опускаетс€ под землю, его закрывают.
She's not worth the floor you step on! Не стоит даже того, чтобы целовать землю, где вы ступали.
He went up to the 52nd floor of the CBS building where they had to wrestle him to the ground. Он поднялся на 52-й этаж здания Си-Би-Эс, где его скрутили и повалили на землю.