Английский - русский
Перевод слова Flooding
Вариант перевода Наводнение

Примеры в контексте "Flooding - Наводнение"

Примеры: Flooding - Наводнение
The police have mounted an intensive search of open ground in this area, although their efforts are being hampered by extensive flooding. Полиция ведёт интенсивные поиски по всей местности, хотя их работе мешает сильное наводнение.
Furthermore, integrated index maps, which indicated source areas for flooding, were produced by combining the standard precipitation index and the topographic wetness index. Далее, объединение стандартного индекса осадков и топографического индекса влажности позволило создать карты комплексных индексов и выявить области, в которых начинается наводнение.
This rainfall, which followed an exceptionally wet summer, led to disastrous flooding in Lynmouth with 34 dead and extensive damage to the small town. За ливнем последовало крайне влажное лето и наводнение в Линмуте, унёсшее жизни 34 человек и причинившее сильный ущерб городу.
Numerous rivers experienced at least 500-year floods, causing extensive flooding. Уровень воды превысил 500-летний уровень и вызвал существенное наводнение района реки.
In Australia, the worst flooding in 50 years, compounded by the effects of Cyclone Yasi, caused 20 deaths and affected millions of people. В Австралии самое серьезное наводнение за 50 лет, усугубившееся последствиями циклона «Яси», привело к гибели 20 человек и затронуло миллионы людей.
The recent flooding which had severely impacted many countries in South-East Asia pointed to the need for the issue of urbanization to be linked with the problems posed by climate change and rising sea levels. Недавнее наводнение, которое нанесло сильный урон многим странам Юго-Восточной Азии, указывает на необходимость увязать проблему урбанизации с проблемами, обусловленными изменением климата и подъемом уровня моря.
The 2010 flooding in Pakistan, for example, would have been far less devastating if so many trees from upper slopes had not been felled. Наводнение 2010 года в Пакистане, например, было бы гораздо менее разрушительным, если бы не было вырублено так много деревьев на верхних склонах.
The occupation authorities were also negligent in maintaining the Quneitra "Khazzan" dam, so that it collapsed in the winter of 1993 causing substantial damage to land around the town of Quneitra by flooding and erosion. Оккупационные власти также проявили халатность при эксплуатации плотины "Хаззан" в Кунейтре, в результате чего она вышла из строя зимой 1993 года, что повлекло за собой наводнение и эрозию почвы, ставшие причиной серьезного ухудшения качества земель вокруг города Кунейтры.
The period saw high-profile involvement by KPC in remedial action against natural disasters such as flooding around the Obilic power station and a landslide at Kaçanik/Kačanik which closed the main Pristina-Skopje road between January and March. В этот период Корпус принимал активное участие в мероприятиях по ликвидации последствий стихийных бедствий, таких, как наводнение возле электростанции в Обиличе и оползень в Касанике/Качанике, в результате которого в январе и марте была перекрыта основная дорога между Приштиной и Скопье.
Unprecedented record levels of flooding hit the Yalu River, where shipping was suspended, and the Tumen River both bordering North Korea, while Yanbian Korean Autonomous Prefecture in the province suffered its worst flooding in one hundred years. Наводнение коснулось и реки Туманная, граничащей с Северной Кореей, а в Яньбянь-Корейском автономном округе наводнение стало самым сильным за последнее столетие.
The excessive flooding this year is a case in point. Конкретным примером тому может служить наводнение, которое мы пережили в этом году.
A recent example is the deadly flooding in Pakistan. Недавним примером тому может служить наводнение в Пакистане, которое обернулось гибелью большого числа людей.
Watches are issued when flooding is possible or expected within 12-48 hours, and warnings are issued when flooding over a large area or river flooding is imminent or occurring. Сообщения выпускаются, когда наводнение возможно ожидать через сутки-двое, а предупреждения, когда предстоящие разливы и затопления неизбежны.
The flood and waves were expected to overwhelm sea defences and cause extensive flooding; in particular, the coasts of Norfolk and Kent. Наводнение и волны по предположениям должны были нарушить защитные конструкции и затопить в частности берега Норфолка и Кента.
14 November: flooding of the Grande Rivière du Nord killed almost 500 people. 14 декабря - катастрофическое наводнение на побережье Северного моря (до 50000 жертв).
This was originally the main arm of the Waimakariri River, but extensive flooding led to a diversion so the majority of the water travelled down the South arm of the Waimakariri. Поначалу она была основным притоком Уаимакарири, но обширное наводнение привело к тому, что основным стал Южный приток Уаимакарири.
South and South-east Asia experienced extensive flooding in 2000, affecting more than 35 million people, displacing hundreds of thousands, killing over 2000, and causing extensive damage to agriculture, infrastructure, and personal property. Ь) В 2000 году в Южной и Юго-Восточной Азии имело место масштабное наводнение, которое затронуло свыше 35 млн. человек и вынудило покинуть свои жилища сотни тысяч человек.
The first flooding in Mozambique occurred on 3 January in Zumbo district, Tete province, because heavy rain in Zambia had forced the authorities at the Kariba dam, between Zimbabwe and Zambia, to release water. Первое наводнение в Мозамбике произошло З января в районе Зумбо, провинция Тете, в результате того, что проливные дожди в Замбии вынудили сотрудников плотины Кариба между Зимбабве и Замбией открыть шлюзы.
The Committee also acknowledges that the recent flooding in Malaysia has resulted in the displacement of many thousands of children and that the floods have largely devastated the states of Johor, Pahang and Sabah. Комитет также отмечает, что недавнее наводнение в Малайзии стало причиной перемещения многих тысяч детей и вызвало значительные разрушения в штатах Джохор, Паханг и Сабах.
Daichi has already contributed to disaster management by monitoring disasters such as the landslide on Leyte island, Philippines, the eruption of the Merapi volcano and the earthquake that struck Java, Indonesia, and the flooding in northern Thailand. Данные наблюдения со спутника "Дайчи" уже содействовали организации мероприятий в связи с такими стихийными бедствиями, как оползень на острове Лейте на Филиппинах, извержение вулкана Мерапи и землетрясение на острове Ява в Индонезии и наводнение в северных районах Таиланда.
The situation has been compounded by flooding, which displaced close to 130,000 people, and disease outbreaks, such as acute watery diarrhoea, cholera, meningitis and malaria in two states - Northern Bar el Ghazal and Warrab - and polio in all states. Ситуацию обострило наводнение, в результате которого места своего проживания вынуждены были покинуть около 130000 человек, и вспышки заболеваний, таких как острая водянистая диарея, холера, менингит и малярия в двух штатах - Северный Бахр-эль-Газаль и Вараб, и полиомиелит во всех штатах.
In December 1999, landslides and flooding triggered by torrential rains in Greater Caracas, Venezuela, claimed 20,000 lives and cost US $15 billion in economic losses. с) В декабре 1999 года селевые потоки и наводнение, вызванные проливными дождями в Большом Каракасе, Венесуэла, унесли жизни 20000 людей и нанесли экономический ущерб в размере 15 млрд. долл. США.
You can do it two ways, you can do graded desensitisation, where you're gradually exposed to spiders, or you can do flooding, where you get chucked in with them... Есть два способа: с помощью постепенной десенсибилизации, когда тебя постепенно подводят к паукам, или так называемое "наводнение", когда тебя просто бросают в них.
Flooding could sink the city entirely. Наводнение может полностью затопить город.
Flooding is rampant in Lower Manhattan. Наводнение свирепствует в Нижнем Манхеттене.