Английский - русский
Перевод слова Flooding

Перевод flooding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наводнение (примеров 152)
In February 2006, heavy rains caused flooding in the region of Tindouf in Algeria, in an area hosting refugee camps. В феврале 2006 года из-за сильных дождей произошло наводнение в Алжире в районе Тиндуфа, где находятся лагеря беженцев.
The distinction was not always clear-cut, however, as situations could develop rapidly; for example, a missed or late rainy season could lead to drought, or upstream flooding could cause the sudden appearance of water-borne diseases. Однако различие не всегда четко просматривается, ибо ситуации могут развиваться быстро; например, несостоявшийся или запоздалый сезон дождей может повлечь за собой засуху, а наводнение вверх по течению может привести к внезапному возникновению вспышек передающихся через воду заболеваний.
On 13 April 2004, widespread flooding affected Djibouti, especially the capital, Djibouti City. 13 апреля 2004 года в Джибути произошло сильнейшее наводнение, от которого особенно сильно пострадала столица страны - город Джибути.
Emergency cash assistance was provided to special hardship case families experiencing distress, such as fire, flooding, death or incapacity of heads of households or income-earners, whereas selective cash assistance was provided to those who faced exceptional socio-economic difficulties. Чрезвычайная денежная помощь была оказана особо нуждающимся семьям, пережившим такие бедствия, как пожар, наводнение, смерть или недееспособность глав домашних хозяйств или кормильцев, а выборочная денежная помощь была оказана тем, кто столкнулся с особыми социально-экономическими трудностями.
This rainfall, which followed an exceptionally wet summer, led to disastrous flooding in Lynmouth with 34 dead and extensive damage to the small town. За ливнем последовало крайне влажное лето и наводнение в Линмуте, унёсшее жизни 34 человек и причинившее сильный ущерб городу.
Больше примеров...
Затопление (примеров 58)
(b) Soil accumulation and flooding, which has created problems in using traditional methods of clearance; Ь) наслоение почвы и затопление, создавшие проблемы для использования обычных методов разминирования;
On 27 April, UNOMIG engineers and the CIS peacekeeping force conducted a patrol to the lower Kodori valley to assess the damage to the main road as a result of torrential rainfall that had caused flooding. 27 апреля инженеры МООННГ и миротворческие силы СНГ совершили поездку в нижнюю часть Кодорского ущелья для оценки повреждения основной дороги в результате проливного дождя, вызвавшего затопление.
Mrs. SADIQ ALI asked whether any progress had been made with regard to the concerns expressed by the indigenous peoples of the river Sinu about the planned expansion of the Urra power station, which would involve the flooding of part of their territory. ЗЗ. Г-жа САДИК АЛИ спрашивает, было ли найдено какое-либо решение проблемы, поднятой коренным населением, проживающим в районе реки Сину, в связи с планами расширения электростанции Урра, которые предусматривают затопление части их территории.
The Claimant asserts that the flooding occurred as it was prevented from carrying out its usual practice of pumping out ponded rainwater to vacant land during the period of the military operations. Заявитель утверждает, что затопление было вызвано тем, что он не мог проводить текущие работы по откачке дождевой воды в период военных операций.
The Caspian Sea and the coastal areas are heavily impacted by man-made factors (flooding of oil-wells, pollution of the sea by river waters, implantation of exogenous species, accidents at oil extraction sites). Каспийское море и прибрежные территории находятся под сильным воздействием антропогенных факторов (затопление нефтяных скважин, загрязнение моря речными водами, вселение чужеродных видов, аварии на нефтяных месторождениях).
Больше примеров...
Паводков (примеров 18)
In Indonesia, torrential rains between September and December 2008 caused numerous cases of flash flooding and landslides. В Индонезии после проливных дождей в период с сентября по декабрь 2008 года были отмечены случаи ливневых паводков и оползней.
More than 25 per cent of Africa's population live within 100 km of the coast, and projections suggest that the number of people at risk from coastal flooding will increase from one million in 1990 to 70 million in 2080. Более 25% африканского населения проживают в 100-километровой прибрежной зоне, и, согласно прогнозам, численность населения, подверженного риску прибрежных паводков, возрастет с одного миллиона в 1990 году до 70 миллионов в 2080 году.
Yemen, for its part, has no perennial surface water; its citizens depend entirely on rainfall, groundwater, and flash flooding. Что касается Йемена, то в данной стране нет поверхностных вод, которые бы не пересыхали летом; население полностью зависит от осадков, грунтовых вод и кратковременных паводков.
Thousands of households were affected during the flooding that occurred in May and June 2005 due to high flows from the Ethiopian catchments of the Shabelle and Juba rivers. Тысячи домашних хозяйств в мае и июне 2005 года пострадали во время паводков, вызванных обильным стоком воды с находящихся на территории Эфиопии водосборных бассейнов рек Шабелле и Джубба.
Nigeria suffered the worst flooding in more than 40 years, with the Government reporting 363 deaths, 2.1 million registered IDPs and an estimated 7.7 million people affected by the floods. Нигерия пострадала от самого сильного наводнения за более чем 40 лет, в результате которого, по оценке правительства, 363 человек погибли, 2,1 миллиона человек стали зарегистрированными ВПЛ и около 7,7 миллиона человек пострадали от паводков.
Больше примеров...
Затопив (примеров 12)
The newly constructed dike between the cities of Amsterdam and Haarlem was breached, flooding the area around Haarlem. Недавно построенной дамбе между городами Амстердам и Харлем произошел прорыв, затопив местность вокруг Харлема.
In 12 years the project was implemented, and the water flowed into the neighboring areas, flooding large fields. Когда через 12 лет проект реализовали, вода потекла в соседние окрестности, затопив большие территории полей.
He immediately took action to minimise any damage, flooding the bridge's anchorage chambers to ensure its stability and then destroying pumps. А. Кларк немедленно принял меры, чтобы свести к минимуму любой ущерб, затопив камеры крепления моста, чтобы обеспечить его устойчивость, а затем уничтожив насосы.
The Limpopo, at its widest point, was 60 km wide, flooding areas that had never been under water. В самом широком месте река Лимпопо разлилась на 60 километров, затопив районы, которые никогда не были под водой.
In 1536, on the plain of Mascabamba, near Ollantaytambo, Manco Inca defeated a Spanish expedition, blocking their advance from a set of high terraces and flooding the plain. Во время конкисты служил укрытием для Манко Инки Юпанки, вождя инкского сопротивления В 1536 г. на равнине Маскабамба около Ольянтайтамбо Манко Инка разгромил испанскую экспедицию, блокировав их продвижение и затопив равнину.
Больше примеров...
Паводка (примеров 7)
In 1876, after the spring flooding of the river Prut, the railway bridge that linked Bessarabia and Romania was almost destroyed. В 1876 после весеннего паводка реки Прут железнодорожный мост, связывающий Бессарабию и Румынию был почти уничтожен.
Before the rainy season, fields are prepared, and in cases of predicted flooding, seedlings are transplanted to nurseries. Перед сезоном дождей поля подвергаются подготовке, и в случае вероятности паводка саженцы пересаживаются в питомники.
The size and depth of ponds often varies greatly with the time of year; many ponds are produced by spring flooding from rivers. Размер и глубина водоёмов часто сильно варьируется в зависимости от времени года; многие водоемы создаются путём весеннего паводка на реках.
Thirdly, hospitals and other health and social service facilities may themselves be adversely affected by flooding or storm damage or their medical and other supplies may be interrupted, thereby temporarily reducing their capabilities. В-третьих, больницы и другие центры медицинского и специального обслуживания могут сами в значительной степени пострадать от паводка или бури, или может быть нарушена система их медицинского и иного снабжения, временно сокращая их возможности.
Main goals of reservoir construction are protection against flooding of cities, villages, objects of economy and agricultural lands during a high-flood and balancing region's needs in water supply during low-level periods. Основными задачами строительства водохранилища являются: защита от затопления и подтопления городов, населенных пунктов, объектов экономики и пойменных земель в период паводка и покрытие дефицита водопотребления предприятиями и населением в периоды малого уровня воды.
Больше примеров...
Затопило (примеров 8)
At the moment, we have flooding in most parts of the island. В этот момент, у нас затопило большую часть острова.
Why don't you go check for flooding, old man? Почему бы тебе не проверить, не затопило ли нас, старик?
During the past few years there have been various incidents (for example: a leak during venting of heating system in 2003; a leak in an air-conditioning unit in 2004; and flooding from rain in 2005 and 2006). В течение последних нескольких лет имели место различные инциденты, например: в 2003 году при продувке системы отопления обнаружилась утечка; в 2004 году обнаружена утечка в установке кондиционирования воздуха; в 2005 и 2006 годах из-за дождей эти помещения затопило.
In Cambodia, the grasslands around Tonle Sap lake are flooding and for a few short weeks there are rich pickings to be had. Луга вокруг озера ТонлесАп в Камбодже затопило и на несколько недель добычи там будет в изобилии.
Rain, J.D., see how bad the flooding is. Рэйн, Джей Ди, посмотрите, насколько серъезно затопило?
Больше примеров...
Затопит (примеров 6)
Bids'll come flooding in from all over the Ferengi Alliance. Тебя затопит ставками со всего Альянса ференги.
All right, what is our risk of flooding here? Ладно, какой риск, что нас затопит?
Midgardsormen, the world serpent, will come lunging from the ocean, dragging the tides in and flooding the world. Ёрмунганд, Змей морской, выползет из океана, принесёт приливы и затопит мир.
Its... its first priority is to keep the reactor cool, so it's opening the hull doors and it's flooding the base. Ее первостепенная задача - охлаждение реактора, поэтому сейчас она откроет все люки и затопит базу.
Well, there's no point in maxing out on overheads until the clients come flooding in, right? Ну, нет никакого смысла шиковать на втором этаже, пока нас тут не затопит клиентами, верно?
Больше примеров...
Подтопления (примеров 10)
Owing to its potential for flooding, stacks could not be located in the Third Basement. Ввиду возможности подтопления стеллажи нельзя размещать на третьем подвальном этаже.
More than 40 million hectares of land are affected globally by salinization and flooding. Свыше 40 миллионов гектаров земель во всем мире пострадали от засоления и подтопления.
As a result of raising the water level of the Kuibyshev Reservoir and coastal flooding during construction of the Kuibyshev hydroelectric station, the coastline has changed dramatically. В результате поднятия уровня воды Куйбышевского водохранилища и подтопления прибрежной зоны, при строительстве Куйбышевской ГЭС, береговая линия сильно изменилась.
The extensive archival documents in their current location are at risk of destruction and/or deterioration from the threat of fire, humidity, flooding and lack of temperature control; Огромный объем архивных документов, находящихся в нынешних помещениях, находится под угрозой уничтожения и/или ухудшения в случае возникновения пожара, подтопления, влаги и отсутствия средств температурного контроля;
Good agricultural and forestry practices could also contribute to sound watershed management, safeguarding water catchments and reducing run-off and flooding in cities. Применение надлежащих методов ведения сельского и лесного хозяйства также ведет к более рациональному использованию водосборных бассейнов и, таким образом, помогает обеспечивать их защиту, ограничение поверхностного стока и предупреждение подтопления городов.
Больше примеров...
Разлива (примеров 12)
The festival was celebrated in the second month of Akhet, the season of the flooding of the Nile. Фестиваль приходился на второй месяц Ахета, сезона разлива Нила.
Mitigation of the consequences of river flooding and the waterlogging of land ликвидация последствий разлива рек и подтопления территорий;
Further north, flooding on the rivers Save and Buzi in central Mozambique displaced thousands of people. Далее на север результатом разлива рек Сави и Бузи в Центральном Мозамбике явилось перемещение тысяч людей.
Even so, many participants stressed that there was room for improvement, especially in the case of disasters that crossed international borders such as occasional flooding of international boundary rivers. Но и в этой области, как подчеркивали многие участники, можно добиться улучшений, особенно в случае трансграничных стихийных бедствий, например наводнений в результате разлива пограничных рек.
Malaysia considered that oil spills were among the activities that could result in transboundary harm, while transboundary flooding as a result of the clearing of forests did not come within the scope of that draft article. Малайзия считает, что случаи аварийного разлива нефти входят в число тех видов деятельности, которые могут причинить трансграничный ущерб, хотя и не считается, что в сферу применения проекта этой статьи входят случаи трансграничного затопления, вызванного лесосплавом.
Больше примеров...
Паводки (примеров 15)
Particularly extensive flooding occurred in 2007. Особенно сильные паводки отмечались в 2007-2008 годах.
Apart from water pollution, flooding remains a problem, despite water regulation by the many reservoirs. Помимо загрязненности воды, несмотря на регулирование водостока с помощью многих водохранилищ, нерешенной проблемой остаются паводки.
Changes may affect inland flash floods, more frequent coastal flooding and increased erosion, reduced snow cover and species losses. Климатические изменения могут повлиять на внезапные паводки во внутренних водах, более частые затопления прибрежных районов и усиление эрозии, уменьшение снежного покрова и потери в биоразнообразии.
In late August and early September, Pakistan was facing medium to heavy flooding of all the major rivers of the country. В конце августа - начале сентября 2013 года на всех основных реках Пакистана произошли паводки средней и большой интенсивности.
Spring floods compound the problem by flooding the sewage systems as well as the drinking water systems, which leads to massive contamination. Эту проблему усугубляют весенние паводки, затопляющие канализационные системы и системы подачи питьевой воды, что ведет к массовому заражению.
Больше примеров...