Английский - русский
Перевод слова Flooding
Вариант перевода Наводнение

Примеры в контексте "Flooding - Наводнение"

Примеры: Flooding - Наводнение
The environmental migration of indigenous peoples may be caused by the gradual environmental degradation of their lands, resources and territories or may be caused by sudden and extreme climatic events, such as a landslide or flooding. Причиной экологической миграции коренных народов может быть постепенная деградация их земель, ресурсов и территорий или неожиданное и экстремальное климатическое явление, например оползень или наводнение.
In 2009, UN-SPIDER staff built upon the support already provided to Burkina Faso in 2008, specifically by assisting that State in its response to the flooding caused by intense rainfall on 1 September 2009 in and around Ouagadougou. В 2009 году сотрудники СПАЙДЕР-ООН основывали свою работу на поддержке, уже оказанной Буркина-Фасо в 2008 году, в частности при оказании этому государству помощи при принятии им мер в ответ на наводнение, вызванное проливными дождями 1 сентября 2009 года в Уагадугу и его окрестностях.
The flooding is reported to be the worst in 75 years in Viet Nam's delta region, the worst in 40 years in Cambodia, and the worst in a century in western Bangladesh and West Bengal, India. Это наводнение, по имеющимся данным, является самым сильным за 75 лет наводнением в регионе дельты во Вьетнаме, самым сильным за последние 40 лет в Камбодже и самым сильным за последние 100 лет в западной части Бангладеш и в западной части Бенгалии, Индия.
This contribution has made it possible to monitor the flood line, estimate and predict soil moisture levels, monitor the entire area liable to flooding, carry out ground mapping and implement a programme for the generation of a flood valley model in the medium term; Благодаря этому появилась возможность отслеживать границы наводнения, оценивать и прогнозировать степень влажности почвы, осуществлять мониторинг всей территории, которой грозит наводнение, производить картирование местности и осуществить программу моделирования паводковых явлений в долинах в краткосрочной перспективе;
Emergency cash assistance was provided to special hardship case families experiencing distress, such as fire, flooding, death or incapacity of heads of households or income-earners, whereas selective cash assistance was provided to those who faced exceptional socio-economic difficulties. Чрезвычайная денежная помощь была оказана особо нуждающимся семьям, пережившим такие бедствия, как пожар, наводнение, смерть или недееспособность глав домашних хозяйств или кормильцев, а выборочная денежная помощь была оказана тем, кто столкнулся с особыми социально-экономическими трудностями.
This decreased budget was caused by the fact that in the past several years Thailand has been burdened by highly urgent situations such as the flooding disaster in the north, the tsunami disaster and unrest in the three southern provinces. Это сокращение бюджета вызвано тем обстоятельством, что в последние несколько лет Таиланд обременен весьма экстренными ситуациями, такими, как катастрофическое наводнение на севере, катастрофическое цунами и волнения в трех южных провинциях.
Flooding in Tennessee is expected to continue through the weekend. Наводнение в Теннесси продлится до конца недели.
Flooding sometimes occurs during the annual spring thaw. Иногда имеет место наводнение во время ежегодного весеннего потепления.
Flooding expected in Miranda and parts of Cape Cod. Наводнение ожидается в Миранде и в некоторых частях Кэйп Кода.
Flooding took a heavy toll in Venezuela. Огромный ущерб причинило наводнение в Венесуэле.
Flooding as we have been experiencing this year is unprecedented both in magnitude and duration. Но то наводнение, которое мы пережили в этом году, беспрецедентно как по своей силе, так и по продолжительности.
Flooding in Pakistan devastated countless communities. Наводнение в Пакистане нанесло огромный ущерб.
Flooding prompted the relocation of internally displaced persons in some camps and emergency interventions to safeguard minimum sanitary conditions in all three Darfur states. Наводнение вызвало необходимость перевода в другие места внутренних перемещенных лиц в некоторых лагерях и принятия чрезвычайных мер в целях обеспечения минимально приемлемых санитарных условий во всех трех штатах Дарфура.
Figure 9: Flooding along the Danube River, Hungary, in April 2002 Рис. 9: Наводнение в пойме Дуная, Венгрия, апрель 2002 года
Heavy rains are adding to the problems in Darfur. Flooding prompted the relocation of internally displaced persons in some camps and emergency interventions to safeguard minimum sanitary conditions in all three Darfur states. Moreover, rains are hindering road access to various parts of the region. Сильные дожди усугубляют проблемы в Дарфуре. Наводнение вызвало необходимость перевода в другие места внутренних перемещенных лиц в некоторых лагерях и принятия чрезвычайных мер в целях обеспечения минимально приемлемых санитарных условий во всех трех штатах Дарфура. Кроме того, дожди препятствуют доступу сухопутным путем в различные части региона.
Torrential downpours, flooding. Проливные дожди, наводнение .
We're expecting flash flooding after the levee break. Ожидается наводнение после прорыва дамбы.
Flooding in Jamaica left at least 50 people homeless. Сильнейшее наводнение в Бангладеш оставило без крова 25 миллионов жителей.
There has been flooding near Breda. Небольшое наводнение недалеко от Бреды.
Whenever one Party ascertains the existence of a situation likely to cause flooding in the other Parties' territory or in the process of flooding the other Parties' territory, it shall: Всякий раз, когда какой-либо одной Стороне становится известно о ситуации, которая может вызвать наводнение на территории других Сторон или которая приводит к затоплению территории других Сторон, она:
Simply flooding markets with cheap high-calorie, low-nutrient grains will never solve chronic malnutrition. Обычное наводнение рынков дешевым, высококалорийным зерном с низким уровнем содержания питательных веществ никогда не решит проблемы хронического недоедания.
The major flooding that occurred downstream cut off all communications between Richmond and the Shenandoah Valley. Сильное наводнение шло широким фронтом, перерезав сообщение между Ричмондом и долиной Шенандоа.
Persistent rains that were heavier than normal during the first months of 2008 triggered flooding across parts of northern and central South America. Непрекращающиеся аномальные дожди в течение первых месяцев 2008 года вызвали наводнение в северной и центральной частях Южной Америки.
Community health experts fear that flooding may contaminate drinking water, and cholera outbreaks have already been confirmed in Western Darfur. Местные медицинские работники опасаются, что наводнение может привести к загрязнению питьевой воды, и уже поступила достоверная информация о том, что в Западном Дарфуре есть вспышки холеры.
This, together with a good drainage system, means that only heavy fog, a blizzard, or flooding would force the club to cancel a match. Лишь сильный туман, метель или очень серьёзное наводнение вынудят перенести или прервать матч.