Or see flesh stripped from bone. |
Или увидишь мясо, содранное с твоих костей. |
It's flesh has nourished life for miles around but now the feast is almost over. |
На многие километры вокруг его мясо было надёжным источником пищи, а сейчас пир почти закончен. |
I realized I was cutting the flesh off my own fingers. |
Я поняла, что срезаю мясо с собственных пальцев. |
And he eats the flesh of his enemies. |
И что он ест мясо своих врагов. |
Sink the knives... into Jewish flesh and bone. |
Вонзите ножи... в Еврейское мясо и кости. |
Neither fish nor flesh, if you ask me. |
Если спросите меня - ни рыба, ни мясо. |
Men kill animals and eat their flesh. |
Люди убивают животных, едят мясо. |
I'm proud to rip the flesh off anyone who comes between me and... |
Я горжусь тем, что сорву мясо с любого кто встанет между мной и... |
Why make a ripe mango, deep flavors out reducing acidity, to soften the flesh. |
Зачем делать спелых манго из глубины вкуса снижает кислотность, чтобы размягчить мясо. |
These feeding largely arbutus and myrtle, their flesh has a very pronounced flavor of scrub. |
Эти кормления основном земляничное дерево и мирт, их мясо имеет очень выраженный вкус кустарников. |
They have a mild, white flesh that is appealing to consumers. |
Они имеют мягкое, белое мясо, привлекающее потребителей. |
Your flesh is a relic, a mere vessel. |
Ваше мясо - реликт, слабая оболочка. |
Some of them begin to hunt and eat the flesh of animals, which have by now come into existence. |
Некоторые начинают охотиться и есть мясо животных, которые только появляются на земле. |
Not to eat flesh torn from a living animal. |
Запрещается употреблять в пищу мясо, отрезанное от живого животного. |
Conditions within the keep worsened by the day and the garrison were reduced to eating horse flesh. |
Условия внутри замка ухудшались и гарнизону пришлось употреблять мясо собственных лошадей. |
To rip their skin off and eat their flesh. |
Сдирать с них кожу и жрать их мясо. |
Fruit-soft flesh peeling from white bones. |
Фруктовое мясо слезает с белых костей. |
As they said at the front, only cannon flesh is Russian. |
Как говорили на фронте, только пушечное мясо - русское. |
The flesh is delicious, apparently. |
Их мясо восхитительно, судя по всему. |
The flesh I just put in a pot with cayenne pepper, boil it and make a nice... |
Мясо я положу в кастрюлю с кайенским перцем, сварю и сделаю прекрасный... |
I Don't cook flesh, Dad. |
Я не готовлю мясо, пап. |
No cartilage, no bone, only flesh. |
Ни хряща, ни кости, одно лишь мясо. |
It's all just flesh and cartilage. |
Это всего лишь мясо и хрящи. |
Why, she's neither fish nor flesh, a man knows not where to have her. |
Потому, что она ни рыба ни мясо, и мужчина даже не знает, с какой стороны к ней подступиться. |
The bosun prides himself on cleaving flesh from bone, with every swing. |
Боцман славен тем, что до костей рассекает мясо одним ударом. |