Английский - русский
Перевод слова Fishery
Вариант перевода Рыбного хозяйства

Примеры в контексте "Fishery - Рыбного хозяйства"

Примеры: Fishery - Рыбного хозяйства
Assistance with designing and implementing national management plans for the fishery sector was necessary. Требуется помощь в разработке и осуществлении национальных планов рационального развития сектора рыбного хозяйства.
A total of 130 officials from Governments, non-governmental organizations and the private sector reached consensus in the area of reforming fishery subsidies. В общей сложности 130 представителей правительств, неправительственных организаций и частного сектора достигли консенсуса в пересмотре субсидий рыбного хозяйства.
Keeping the same pattern in view the system includes similar configuration of accounts for fishery and food production activities. В соответствии с этой структурой в систему также включены аналогичные счета по деятельности в области рыбного хозяйства и производства продовольствия.
Yields from the fishery are maximized by management, using minimum landing sizes and other types of control. Эффективная система хозяйствования, предусматривающая использование минимальных площадей и иные механизмы контроля, позволяет обеспечивать максимальную производительность рыбного хозяйства.
Management measures are changed in the light of research to provide the best long-term yield from the fishery. С учетом результатов исследований изменяются методы хозяйствования в целях обеспечения максимальной производительности рыбного хозяйства в долгосрочном плане.
Its mission is to prosecute state policy realization and coordination in ranges of land, food, fishery, village development, agriculture. Его миссия заключается в реализации государственной политики и её координации в области земли, продовольствия, рыбного хозяйства, развития сел, сельского хозяйства.
The fishery sector is vital to Africa as a source of protein supply and foreign exchange as well as the employment opportunities and investment potential it offers. ЗЗ. Сектор рыбного хозяйства является жизненно важным для Африки как источник богатых белком продуктов и иностранной валюты, а также ввиду создаваемых им возможностей в области занятости и инвестиций.
3.10 Agriculture, forestry and fishery statistics Статистика сельского, лесного и рыбного хозяйства
Expert meeting with UNEP in Geneva, Switzerland, 11 May 2006 on development and sustainability in the WTO fishery subsidies negotiations: issues and alternatives organized with UNEP. Совещание с ЮНЕП на уровне экспертов, Женева, Швейцария, 11 мая 2006 года, по вопросам развития и устойчивости в контексте переговоров по субсидированию рыбного хозяйства в рамках ВТО: вопросы и альтернативы.
Habitat management and fishery concerns are incorporated into coastal area conservation, including the review of and modified management of, marine protected areas. Включение вопросов сохранения мест обитания и развития рыбного хозяйства в круг задач по охране прибрежных районов, включая анализ и изменение практики управления морскими охраняемыми районами.
Krishi Radio programmes offer expert advice on agriculture, fishery, livestock, disaster preparedness, youth, women, health and nutrition. В программах радиостанции «Криши» эксперты дают советы по вопросам сельского хозяйства, рыбного хозяйства, животноводства, готовности к стихийным бедствиям, молодежи, женщин, здравоохранения и питания.
New and updated information on renewable marine resources in Sudan's coastal waters will be supplied to strengthen national capacities and build opportunities for the transfer of knowledge and know-how to develop a sustainable semi-industrial fishery in Sudan. Планируется предоставлять новую и обновленную информацию о возобновляемых морских ресурсах в прибрежных водах Судана, чтобы укрепить национальный потенциал и создать возможности для передачи знаний и ноу-хау с целью развития устойчивого полупромышленного рыбного хозяйства в Судане.
The numbers of farming households, agricultural and fishery population and agricultural employees are all on the decrease. Уменьшается численность фермерских домашних хозяйств, работников сельского хозяйства и рыбного хозяйства, а также сельскохозяйственных рабочих.
Progress in other areas was also important in achieving a balanced and ambitious outcome across the negotiations, including special and differential treatment, implementation issues, trade facilitation, and rules such as those relating to fishery subsidies and anti-dumping. Прогресс в других областях также важен для достижения сбалансированного и масштабного итога по всем направлениям переговоров, включая особый и дифференцированный режим вопроса осуществления упрощения процедур торговли, а также такие нормы, как, например, связанные с субсидированием рыбного хозяйства и антидемпинговыми разбирательствами.
The uncertainty as to which type of yield model is appropriate for a particular fishery can, unfortunately, only be resolved when overfishing has occurred and the total effort that provides MSY has been exceeded. Задача определения того, какая модель вылова подходит для какого-либо конкретного рыбного хозяйства, может быть решена, к сожалению, лишь тогда, когда произошел перелов рыбы и был превышен общий уровень промысловых усилий, обеспечивающих МУВ.
Second, NMFS had formed an internal task force of fishery economists and other experts to develop qualitative and quantitative measures of harvesting capacity in the fisheries sector, and this task force had issued its final report with recommendations in late 1999. Во-вторых, НСМР сформировала внутреннюю целевую группу в составе специалистов по экономике рыбного хозяйства и других экспертов для разработки качественных и количественных показателей промысловых мощностей рыболовного сектора, и в конце 1999 года эта целевая группа обнародовала свой итоговый доклад.
While fishery statistics, including aquaculture, are not under the agriculture umbrella in many countries, the industry provides a critical food source and needs to be considered when evaluating food security and poverty. Хотя статистика рыбного хозяйства, включая аквакультуру, во многих странах не входит в статистику сельского хозяйства, данная отрасль представляет собой один из важнейших источников продовольствия и должна учитываться при оценке показателей продовольственной безопасности и бедности.
Women are aware of credit capacity, market business enterprises, agriculture, fishery, etc., which enable them to organize businesswomen groups and businesswomen association. Женщины осведомлены о возможностях получения кредита, рыночных возможностях, вопросах сельского хозяйства, рыбного хозяйства и т.д., что позволяет им создавать группы деловых женщин и ассоциации деловых женщин.
Rural Development - This addresses the need to mainstream the countryside in national development through addressing the skills requirements of economic activities in the rural areas, especially in pursuing technology-based agriculture and fishery development. Развитие сельскохозяйственных районов - в рамках этого направления учитывается потребность в активизации развития сельских районов по всей стране посредством уделения внимания подготовке кадров для ведения экономической деятельности в сельской местности, в первую очередь сельского хозяйства на основе применения технологий и развития рыбного хозяйства.
(e) Interface activities (forestry interface with agriculture, animal production, fishery, primary health and medicine, tourism, construction and trade; ё) взаимодействие (взаимодействие лесного хозяйства с секторами сельского хозяйства, животноводства, рыбного хозяйства, первичного медико-санитарного обслуживания, туризма, строительства и торговли);
(e) Interface activities (forestry interface with agriculture, animal production, fishery, primary health and medicine, tourism, construction and trade; ё) взаимодействие (взаимодействие лесного хозяйства с секторами сельского хозяйства, животноводства, рыбного хозяйства, первичного медико-санитарного обслуживания, туризма, строительства и торговли);
Supported small island developing States in disaster prevention, tourism, small and medium-sized enterprises, fishery and waste management; attaches great importance to projects in waste management, disaster prevention, national institutions and administrative capacity and human resource development Оказывает поддержку малым островным развивающимся государствам в области предупреждения стихийных бедствий, туризма, малых и средних предприятий, рыбного хозяйства и управления ликвидацией отходов; придает огромное значение проектам в области управления ликвидацией отходов, предупреждения стихийных бедствий, развития национальных учреждений, административного потенциала и людских ресурсов
Director, Department of Agricultural, Forestry and Fishery Statistics, General Statistics Office (GSO) of Viet Nam Директор Департамента статистики сельского, лесного и рыбного хозяйства Главного статистическое управления Вьетнама
FAO: Meeting of the Working Party on Fishery Statistics and Economics ФАО: Совещание Рабочей группы по статистике и экономике рыбного хозяйства
Since 2004 the Scientific and Research Fishery Institute under the MENR Department of Fisheries has renewed conducting annual marine expeditions in the Azerbaijan segment of the Caspian Sea. С 2004 года Научно-исследовательский институт рыбного хозяйства, подведомственный Департаменту рыбного хозяйства МЭПР, возобновил проведение ежегодных морских экспедиций в азербайджанском секторе Каспийского моря.