Английский - русский
Перевод слова Fish
Вариант перевода Ловить

Примеры в контексте "Fish - Ловить"

Примеры: Fish - Ловить
Fish the trout in Allier River, pick up the mushrooms in the woods surrounding the Abbey of Notre Dame des Neiges and walk in this unique village reminding the authenticity of summer residences, family hotels and stylish week-end houses of wealthy years. Ловить форель в речке Алье, собирать грибы в лесу рядом с Монастырем Нотр-Дам-дё-Нёж и прогуливаться по этой униканьной деревне, которая напоминает о временах, когда здесь был элитный отель, семейные пансионаты и шикарные дачи.
Wandering aimlessly the twelve girls came to a lake, where they tried to catch fish to satiate their hunger. Скитаясь в лесу, сёстры вышли к озеру, где попытались ловить рыбу.
Thanks to Emmett, I can fish three times a week, the store never misses a beat. Благодоря Эмметту я могу ловить рыбу три раза в неделю.
And at that time, once they went net-fishing; they intended to eat fish. «И однажды они пошли ловить сетью рыбу, потому что собирались поесть рыбы».
Women catch fish using traps, by hook and line, and by draining ponds and building weirs. На долю женщин остается ловить рыбу на удочку с помощью верш, спускать воду из водоемов и перегораживать водные потоки.
If we want developing countries to be able to catch their own fish, we need to ensure a successful World Trade Organization Ministerial Conference in Hong Kong. Если мы желаем, образно выражаясь, чтобы развивающиеся страны могли сами ловить свою рыбу, нам нужно обеспечить успех Конференции Всемирной торговой организации на уровне министров, которая состоится в Гонконге.
The United States is mistaken if it thinks it can conceal the provocateur by such a shabby plot in this age of civilization, shift the blame on to somebody and fish in troubled waters. Соединенные Штаты ошибаются, если думают, что в наш цивилизованный век они могут покрывать провокатора столь убогими методами, перекладывать вину на других и ловить рыбу в мутной воде.
The center of the Atlantic where the mixing is, I could imagine a policy that lets Canada and America fish, because they manage their fisheries well, they're doing a good job. В центре Атлантики, где встречаются два вида, я могу представить законодательную базу, которая позволяет Канаде и Америке ловить тунца, потому что они хорошо контролируют свои места для ловли и проделывают действительно хорошую работу в этом плане.
(LAUGHS) Well, you know how it is, do the bunk bed thing, make some lanyards, catch a fish. Ловить рыбу Раньше отправиться домой, потому что одного рабочего убило током в бассейне
Do they still fish off the islands At the spot we know so well? Они все еще ездят на острова ловить макрель?
The Democratic People's Republic of Korea sternly warns Japan to discard its delusion of catching fish in the troubled waters of the Democratic People's Republic of Korea-United States nuclear confrontation. Корейская Народно-Демократическая Республика решительно предупреждает, чтобы Япония отказалась от своего заблуждения, что ей удастся ловить рыбу в мутной воде ядерной конфронтации между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами Америки.
You will be able to swim, rent a boat, fish, ski and skate in winter. Вы сможете плавать, кататься на лодке, ловить рыбу, кататься на лыжах и коньках зимой.
Gillian Rennie, in an award-winning profile, quoted a co-worker as saying, She is not like other retired people, getting a pension and saying, 'Let me play golf and fish a bit.' Гиллиан Ренни в своей книге «Raising Thabo» отмечал, что «она не похожа на других пенсионеров, получающих пенсию и говорящих: "Позвольте мне играть в гольф и ловить рыбу".
There are trouts and other small fish in the dam-lake waters. В водохранилище можно ловить форель и мелкую рыбу.