Английский - русский
Перевод слова Fish
Вариант перевода Ловить

Примеры в контексте "Fish - Ловить"

Примеры: Fish - Ловить
As an old Chinese saying goes, it is better to teach one the skill of fishing than to offer him fish. Как гласит старая китайская поговорка, лучше научить человека ловить рыбу, чем просто дать ему рыбу.
During the monsoon, the Mekong swells to 20 times its normal volume, which brings more fish, but makes them much harder to catch. Во влажный сезон Меконг разливается, увеличиваясь в 20 раз, из-за чего он несёт больше рыбы, но и ловить её становится значительно труднее.
In China they use them to catch fish. Китайцы используют их, чтобы ловить рыбу
We could catch fish, and, Mom, you could cook it. Мы будем ловить рыбу, а мама будет ее готовить.
While there's fish to catch, me and me old man will catch 'em. Пока есть рыба, мы с мужем должны её ловить.
He knew that you needed to catch the fish and I needed to throw them back. Он понимал, что тебе нужно ловить рыбу, а мне - отпускать ее.
"I could fish and swim." "Там я мог купаться и ловить рыбу"
With a recreational licence, he can also fish in Scugog Lake in January and February, as well as in lakes and rivers of neighbouring fishing divisions. Имея лицензию на любительское рыболовство, он может также ловить рыбу в озере Скугог в январе и феврале, а также в озерах и реках прилегающих рыболовных районов.
The center of the Atlantic where the mixing is, I could imagine a policy that lets Canada and America fish, because they manage their fisheries well, they're doing a good job. В центре Атлантики, где встречаются два вида, я могу представить законодательную базу, которая позволяет Канаде и Америке ловить тунца, потому что они хорошо контролируют свои места для ловли и проделывают действительно хорошую работу в этом плане.
Maybe we should both quit, and we should move to the Bahamas, live on a beach, catch fish with homemade spears. Может, нам обоим надо уволиться и переехать на Багамы, жить на пляже, ловить рыбу самодельными гарпунами.
They used to say that you should only fill your boat with the fish you need, and that if you go overboard, your greed will drown you. Говорят, нужно ловить лишь необходимое количество рыбы, а если заполнить лодку до краёв, жадность утопит вас.
If we don't pollute the water, how will the fish get sick? Если мы не будем загрязнять воду, то как мы сможем нормально ловить рыбу?
I don't know his lad or anything about what happened to him but I do know how much you lot love a celebrity fish wriggling on your hooks. Я не знаю ни о парне, ни о том, что с ним произошло, но вот что я знаю наверняка, так это о вашей тяге ловить на свой крючок знаменитостей.
When the waters bordering the Hiawatha Reserve are closed from 16 November to late April for conservation purposes, the author can fish for most species in other lakes and rivers further away from January to March and from May to December. Когда, воды, граничащие с резервацией гайавата, закрыты для целей сохранения природы с 16 ноября до конца апреля, автор может ловить рыбу с января по март и с мая по декабрь в других озерах и реках, расположенных в более отдаленных местах.
10.6 As to the State party's argument that he can fish with a recreational licence, the author asserts that he is not a recreational fisher. 10.6 Что касается аргумента государства-участника о том, что он может ловить рыбу, пользуясь рекреационной лицензией, то автор утверждает, что он не является рыболовом-любителем.
The picture was neither fish nor fowl, but I still liked it. . Также нельзя было ловить рыбу в озере, и это мы тоже делали!»
Look at it this way, Gentlemen would you rather shoot a fish in the ocean? Представим себе это так, джентльмены... что проще, ловить рыбу в открытом море...
And will you believe it, I even bet you didn't fish? И поверите ли, я даже поспорила, что вы не умеете ловить рыбу.
Unscrupulous leaders, often for narrow political gains, fish in the troubled waters and incite violence, which shatters the fragile economy further, making the next cycle of violence inevitable and even more deadly. Бессовестные лидеры, нередко преследуя свои эгоистические политические интересы, пытаются ловить рыбку в мутной воде и подстрекают к насилию, которое еще больше подрывает слабую экономику и в результате которого следующий цикл насилия становится неизбежным и еще более смертоносным.
Barry: Look, how are we supposed to catch any fish if we're drunk? Как мы будем ловить рыбу, если пьяны при этом?
Once he's out of jail... he'll fish again and we'll be back in business, understand? Если его освободят, мы отправим его ловить рыбу - и тогда наши дела снова пойдут в гору.
According to the author, the State party's argument that he can fish in lakes and rivers further away from the Hiawatha reserve fails to take into account the concepts of aboriginal territory as these lakes are not within the traditional territory of the Hiawatha First Nation. Согласно автору, аргумент государства-участника о том, что он может ловить рыбу в озерах и реках, более удаленных от резервации гайавата, не учитывает концепцию коренной территории, поскольку эти озера не находятся на традиционной территории исконного народа гайавата.
Once I'm flapping about on the deck, I'm just a dead fish. Пойманная рыба - дохлая рыба, кто станет ее ловить?
Fish are so easy to catch, she even has enough to feed the local river dolphins. Рыбу так легко ловить, что у неё хватает даже на корм местным речным дельфинам.
What should I fish with? А мне на что ловить? - Там донка.