Английский - русский
Перевод слова Fiscal
Вариант перевода Налогообложения

Примеры в контексте "Fiscal - Налогообложения"

Примеры: Fiscal - Налогообложения
At the same time, the land administration authority did not maintain fiscal and legal cadastres, registration of rights in land and other real property, market-based valuation of land, mass valuation of land for taxation purposes, or mortgaging of real property. В то же время орган, ответственный за управление земельными ресурсами, не занимался ведением кадастра для целей налогообложения и юридических целей, регистрацией прав на землю и другую недвижимость, рыночной оценкой земель, массовой оценкой земель в целях налогообложения или ипотекой недвижимости.
(k) If a goal of social protection is to achieve enhanced equity and the reduction of poverty, then tax-funded social transfers are highly effective if the fiscal situation permits this. к) если цель социальной защиты заключается в том, чтобы укрепить справедливость и сократить масштабы нищеты, то в этом случае весьма эффективными являются финансируемые за счет поступлений по линии налогообложения социальные выплаты, если это позволяет финансовое положение.
Fiscal austerity programmes usually have to counter domestic political pressures to maintain spending and hold down taxation. Программы жесткой бюджетной экономии обычно наталкиваются на внутриполитическое давление со стороны тех, кто выступает за поддержание уровня расходов и ограничение размеров налогообложения.
Fiscal structuring: the corporate structure we create allows the advantages provided by double taxation agreements and the laws regulating international commerce to be used in order to reduce the operating costs and increase the profits. Фискальная структуризация: создаваемая структура предприятия позволяет воспользоваться преимуществами, предоставляемыми договорами об исключении двойного налогообложения и регламентирующими международную торговлю законами, с целью уменьшения затрат на деятельность и увеличения прибыли.
The body might draw some inspiration from the Fiscal Committee of the League of Nations, which had operated effectively in drafting some early model tax conventions. Примером для подражания для нового органа мог бы служить Фискальный комитет Лиги Наций, сыгравший важную роль в разработке первых типовых конвенций по вопросам налогообложения.
Fiscal commitment 50. As a step towards a fair and equitable tax system, the Government undertakes to address the most serious issue relating to tax injustice and inequity, namely, evasion and fraud, especially on the part of those who should be the largest contributors. В целях создания справедливой налоговой системы правительство обязуется устранить наиболее серьезную причину несправедливости и неравенства в области налогообложения, а именно уклонение от уплаты налогов и налоговое мошенничество, особенно в случае тех, кто должен платить более высокие налоги.
The Centre provides technical expertise and support to the Committee on Fiscal Affairs and examines all aspects of taxation other than macrofiscal policy, which is dealt with by the Economic Policy Committee. Центр оказывает Комитету по бюджетно-финансовым вопросам специализированную техническую помощь и содействие и изучает все аспекты налогообложения, за исключением макрофискальной политики, которой занимается Комитет по экономической политике.
Although some progress has been made on taxation and other aspects which has improved tax collection by curbing tax evasion, not enough has been done to implement the commitments made in the Fiscal Pact and in the Political Agreement for Funding Peace, Development and Democracy. Хотя в сфере налогообложения отмечены некоторые успехи и другие сдвиги в сторону улучшения собираемости налогов за счет усиления контроля за уклонением от уплаты налогов, обязательства, предусмотренные в Бюджетно-финансовом пакте и в Политическом соглашении о финансировании мира, развития и демократии, выполнялись неудовлетворительным образом.
"To carry out all assignments and exercise all prerogatives relating to fiscal matters, within the framework of existing laws and regulations, inter alia, those regarding the tax base, control, collection and disputes over direct and indirect taxes, royalties and tax charges." Это, в частности, охватывает вопросы, касающиеся базы налогообложения, осуществления контроля, взимания пошлин, налогов и платежей, взыскания долгов и урегулирования связанных с этим споров;
In the zone businesses benefit from the following fiscal and regulatory conditions and will continue to do so until 1 January 2010: - Exemption from taxation of profit, 100 % for first two years - 100% and 50% for the following three years освобождение от налогообложения прибыли, 100% в течение первых двух лет, 100% и 50% в течение следующих трех лет;
Regulations/laws promulgated in the areas of economic and fiscal matters, taxation, money laundering, concessions, foreign investments, liquidation of enterprises, agricultural lands and land allocation, customs, budgetary matters, corporate profits, mines, industry and media Были промульгированы постановления/зако-ны, касающиеся финансово-экономических вопросов, налогообложения, борьбы с отмыванием денег, концессий, иностранных инвестиций, ликвидации предприятий, сельскохозяйственных угодий и землепользования, таможни, бюджетных вопросов, доходов корпораций, горнодобывающих предприятий, промышленности и средств массовой информации
In the OECD Committee on Fiscal Affairs' Report on "Thin Capitalisation", it is stated that there is an interplay between tax treaties and domestic rules on thin capitalisation which is relevant to the scope of the Article. Как отмечалось в докладе о недостаточной капитализации Комитета ОЭСР по бюджетно-налоговым вопросам, существует взаимосвязь между договорами об избежании двойного налогообложения и внутренними нормами относительно недостаточной капитализации, которая имеет отношение к сфере применения данной статьи.