Английский - русский
Перевод слова Financially
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financially - Финансовый"

Примеры: Financially - Финансовый
Families already living on the edge of survival are often financially devastated by mine incidents. Несчастные случаи, обусловленные взрывом мины, нередко означают полный финансовый крах для семей, и без того влачащих жалкое существование.
However, the Government could contribute financially to the major places of worship. Однако в случае крупных мест отправления культа правительство может внести свой финансовый вклад.
Peruvian society had suffered greatly from it, morally, physically and financially. Эта организация причинила перуанскому обществу гигантский моральный, физический и финансовый ущерб.
Finland has contributed to it financially and is also ready to make personnel available. Финляндия внесла свой финансовый вклад на эти цели и также готова предоставить необходимый персонал.
We wish to thank the many individuals and institutions that contributed both substantive and financially to the production of this report. Мы хотели бы выразить свою признательность многим людям и учреждениям, которые внесли научный и финансовый вклад в подготовку настоящего доклада.
We are grateful to those Governments that have contributed financially to the studies being undertaken by SOPAC. Мы признательны тем правительствам, которые внесли финансовый вклад в исследования, проводимые СОПАК.
The Government of the Netherlands has expressed its willingness to contribute financially to the initial meetings of the Assembly. Правительство Нидерландов выразило свою готовность внести финансовый вклад в проведение первых заседаний Ассамблеи.
My Government is therefore willing to contribute financially to the initial meetings of the Assembly of States Parties and its Bureau. В этой связи мое правительство готово сделать финансовый взнос для проведения начальных заседаний Ассамблеи государств-участников и ее Бюро.
IOC and the other partners are contributing financially to the development and maintenance of the site. МОК и ее партнеры вносят финансовый вклад в разработку и поддержание веб-сайта.
Norway has for several years contributed financially to strengthening African capacity in peacekeeping and conflict prevention. Норвегия на протяжении ряда лет вносит финансовый вклад в укрепление африканского потенциала в области поддержания мира и предотвращения конфликтов.
It is our hope that other countries, international organizations and non-governmental organizations will also contribute financially to this fund. Мы надеемся, что другие страны, международные организации и неправительственные организации также внесут финансовый вклад в этот фонд.
This could result in financially viable projects in which the international finance sector would be willing to invest. Это может приводить к разработке финансово обоснованных проектов, в которые международный финансовый сектор будет с готовностью вкладывать инвестиции.
The Republic of Moldova contributed financially to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture in 2008. В 2008 году Республика Молдова внесла финансовый взнос в Фонд добровольных взносов для жертв пыток.
Governments and financial institutions would also be invited to contribute financially. Правительствам и финансовым учреждениям будет также предложено вносить финансовый вклад.
Secondly, there are social insurance schemes in which beneficiaries are requested to contribute financially (traditionally referred to as social security). Во-вторых, имеются программы социального страхования, в которых бенефициары должны вносить свой финансовый взнос (традиционно называемые социальным обеспечением).
Those who are poor and vulnerable are likely to leave detention disproportionately financially, physically and personally disadvantaged. Неимущие и уязвимые лица подвергаются существенно более высокому риску получить в результате попадания под стражу чрезвычайно значительный финансовый, физический и личный ущерб.
Sweden contributed financially to OHCHR annually, including to the indigenous fund in 2012. Швеция ежегодно вносит финансовый взнос в бюджет УВКПЧ, в том числе в 2012 году сделала взнос в фонд для коренных народов.
So, are we financially ruined? Итак, мы терпим финансовый крах?
Member States in a position to do so were invited to contribute financially in order to ensure the successful implementation of the process. Государствам-членам, которые могут это сделать, было предложено внести свой финансовый вклад с целью обеспечения успешного осуществления процесса.
Within the participation programme 2002/2003, UNESCO contributes financially to the project entitled "Women's Empowerment for Community Development" conducted in Nepal. В рамках Программы участия в 2002/03 году ЮНЕСКО вносит финансовый вклад в реализацию осуществляемого в Непале проекта, озаглавленного «Расширение прав и возможностей женщин в деле развития общин».
One delegation pledged to contribute financially to the Office starting from the coming fiscal year for technical assistance in the field of counter-terrorism for countries in need. Одна делегация обещала внести, начиная со следующего финансового года, финансовый взнос в бюджет Управления на цели оказания технической помощи в области борьбы с терроризмом тем странам, которые в ней нуждаются.
The bill would automatically block any new and future federal tax codes that "would financially hurt the American Samoa Government". Он автоматически блокирует действия всех новых и будущих федеральных налоговых кодексов, которые «нанесли бы финансовый ущерб правительству Американского Самоа».
We have also contributed financially - just over $1 million - in order to help those who have been afflicted by the Maharashtra earthquake. Кроме того, мы сделали финансовый взнос - свыше одного миллиона долларов - с целью оказания помощи тем, кто пострадал от землетрясения в Махараштре.
Australia strongly supports continued efforts to implement the resolution, and we are pleased to have contributed financially to the Secretary-General's study on this issue. Австралия решительно поддерживает продолжающиеся усилия по осуществлению этой резолюции, и мы были рады внести финансовый вклад в исследование Генерального секретаря по этой проблеме.
The programme is implemented in partnership with local agents, which contribute financially in the projects and, then step-by-step take them over. Программа осуществляется на основе партнерства с местными организациями, которые вносят в эти проекты финансовый вклад и затем шаг за шагом берут их под свой контроль.