Five countries have launched new national plans of action; three are likely to complete their programmes by the end of 2003; and another 13 are in the process of developing and finalizing them. |
В пяти странах были разработаны новые национальные программы действий; в трех, скорее всего, такие планы будут разработаны до конца 2003 года; еще в 13 странах осуществляется процесс их разработки и завершения подготовки. |
With regard to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, at the time the Special Rapporteur was finalizing the present report the Declaration and Programme of Action of the World Conference were not available. |
Что касается Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, то в момент завершения подготовки Специальным докладчиком настоящего доклада Декларация и Программа действий Всемирной конференции им еще не были получены. |
The meeting agreed on the process for finalizing the draft decision, including possible recommendations, and for including possible related activities in the draft decision on the adoption of the workplan, when considering outstanding issues at the start of the fourth meeting of the Parties. |
Участники совещания согласовали процесс завершения подготовки проекта решения, включая возможные рекомендации, а также включения возможных смежных видов деятельности в проект решения об утверждении плана работы в ходе рассмотрения остающихся нерешенными вопросов в начале четвертого совещания Сторон. |
(a) Expert meeting for CIS countries on finalizing the CES recommendations on the 2020 round of population censuses, to be held back-to-back with the UNECE Expert Meeting on Population Censuses, in September 2014 in Geneva; |
(а) Экспертное совещание стран СНГ для завершения подготовки рекомендаций КЕС по раунду переписей 2020 г., которая пройдет до или после Экспертного совещания ЕЭК ООН по переписи населения в сентябре 2014 г. в Женеве; |
If new data subsequently becomes available prior to the finalizing of the ILO programme and budget, it may depart from the inter-agency findings. |
Если впоследствии до завершения подготовки программы и бюджета МОТ поступают новые данные, то она может использовать прогнозы и оценки, отличные от согласованных на межучрежденческом совещании. |
As at the time of finalizing this report, the Authority had initiated six projects. |
На момент завершения подготовки настоящего доклада Управление по вопросам реконструкции города вело работу по шести проектам. |
If necessary, the Steering Body will revert to these issues under item 10 before finalizing the 1999 work-plan. |
При необходимости Руководящий орган может возвратиться к рассмотрению этих вопросов в рамках пункта 10 до окончательного завершения подготовки плана работы на 1999 год. |
The group provided substantive comments on the draft and agreed to continue to collaborate with UNDP in finalizing this handbook. |
Группа представила замечания по существу проекта и приняла решение продолжить сотрудничать с ПРООН в целях завершения подготовки данного руководства. |
The secretariat apologized for the delay in finalizing the study, and informed the joint session that a senior analyst had been assigned full time to complete the main report. |
Секретариат принес извинения за задержку в завершении этого исследования и проинформировал совместную сессию о том, что для завершения подготовки основного доклада в штат был взят старший эксперт-аналитик. |
They also expressed appreciation for the constructive engagement of the States of region and took note of the intention of the facilitator and the conveners to host additional informal meetings aimed at finalizing the preparations for the conference. |
Они выразили также признательность за конструктивное взаимодействие с государствами региона и приняли к сведению намерение координатора и организаторов провести дополнительные неофициальные встречи в целях завершения подготовки к конференции. |
In finalizing the list of reports to be considered at the twenty-eighth session and proposing those to be considered at future sessions, the Committee's attention is drawn to annex II which contains a list of States parties whose reports have been submitted but not yet considered. |
На этапе завершения подготовки перечня докладов, подлежащих рассмотрению на двадцать седьмой сессии, и выдвижения предложений относительно докладов, которые следует рассмотреть на последующих сессиях, внимание Комитета привлекается к приложению II, в котором содержится перечень государств-участников, ответы которых были представлены, но пока не рассмотрены. |