Английский - русский
Перевод слова Finalizing
Вариант перевода Завершает разработку

Примеры в контексте "Finalizing - Завершает разработку"

Примеры: Finalizing - Завершает разработку
We also note that the CTC is preparing for the first of such visits and finalizing the framework within which such visits will be conducted. Мы также отмечаем, что КТК готовится к первой такой поездке и завершает разработку рамок таких визитов.
The representative of Nigeria said that the country has achieved universal salt iodization, had adopted a new national gender policy and was finalizing a maternal neonatal and child health strategy and an education policy. Представитель Нигерии сказал, что страна добилась повсеместного йодирования соли, приняла новую национальную гендерную политику и завершает разработку стратегии охраны материнского, неонатального и детского здоровья и политики в области образования.
It had approved the plans of work for exploration by seven pioneer investors and was now finalizing the draft regulations for prospecting and exploration for polymetallic nodules. Он утвердил планы работы по разведке семи первоначальных вкладчиков и в настоящее время завершает разработку проекта правил поиска и разведки полиметаллических конкреций.
The United Nations country team is finalizing two joint programmes at the national level: one on HIV/AIDS, and the other on monitoring UNDAF outcomes. Страновая группа Организации Объединенных Наций завершает разработку двух совместных программ на национальном уровне: одну - по ВИЧ/СПИДу и другую - по контролю за результатами РПООНПР.
WHO is collaborating with UNICEF in finalizing their Care for Child Development Intervention Package for optimizing child development and preventing development problems for promoting the involvement of the health sector in early childhood development. В настоящее время ВОЗ во взаимодействии с ЮНИСЕФ завершает разработку пакета практических мер по обеспечению ухода за детьми в целях обеспечения оптимального развития ребенка и предотвращения проблем, связанных с развитием, в интересах поощрения участия сектора здравоохранения в обеспечении развития детей раннего возраста.
The Government of Afghanistan is finalizing the Afghanistan National Development Strategy - the country's main national planning and budgeting exercise and principal poverty-reduction strategy. Правительство Афганистана завершает разработку Национальной стратегии развития Афганистана, которая будет главным инструментом национального планирования и составления бюджета страны и основой стратегии сокращения масштабов нищеты.
Meanwhile, the Family Protection National Task force is finalizing the operation manual for the implementation of FPA vis-a-vis the guidelines for the authority of the Authorized Persons (APs) to issue Temporary Protection Order (TPO). Между тем Национальная целевая группа по вопросам защиты семьи завершает разработку оперативного пособия по осуществлению ЗЗС в соответствии с руководящими указаниями в отношении компетенции уполномоченных лиц по выдаче временных охранных приказов (ВОП).
With respect to results achieved, the Government of Mali, with the assistance of its partners, is finalizing a new so-called second-generation strategic framework that will encompass, above and beyond the social sectors, the productive sectors of agriculture, industry and trade. Что касается достигнутых результатов, правительство Мали с помощью партнеров завершает разработку так называемых стратегических рамок второго поколения, призванных охватить, прежде всего, социальные сферы, сельскохозяйственное производство, промышленность и торговлю.
UNESCO is finalizing a conceptual and methodological capacity-building guide for managers of sites and places of memory, which will encourage cultural tourism around historical sites related to the slave trade and slavery and contribute to local sustainable development. ЮНЕСКО завершает разработку концептуального и методического руководства по развитию потенциала для администраторов памятных мест и объектов, которое направлено на поощрение культурного туризма, заключающегося в посещении исторических мест, связанных с работорговлей и рабством, и содействие таким образом устойчивому развитию на местном уровне.
For example, the African Union is finalizing a code of conduct and a zero tolerance policy for its field missions and is strengthening curricula for its troops. Например, Африканский союз завершает разработку кодекса поведения и политики абсолютной нетерпимости для своих полевых миссий и ставит своей целью повышение эффективности программ подготовки личного состава своих контингентов.
Subsequent to its review, the Government is at an advanced stage of finalizing its national programme for implementation and compliance with all its international human rights and humanitarian law obligations (treaty obligations, concluding observations of treaty bodies, recommendations of special procedures, etc.). По итогам обзора правительство в настоящее время завершает разработку своей национальной программы по осуществлению и соблюдению всех своих обязательства в соответствии с международными нормами в области прав человека и гуманитарным правом (обязательства по договорам, заключительные замечания договорных органов, рекомендации специальных процедур и т.п.).
In 2012, Fiji had launched its national climate change policy and was finalizing guidelines on internal relocation within the context of climate change. В 2012 году Фиджи приступила к проведению национальной политики в области изменения климата и завершает разработку руководящих принципов перемещения внутри страны в контексте изменения климата.
The National Commission for Women and Children (NCWC) is finalizing the National Plan of Action for Gender (NPAG), which includes a review of existing discriminatory laws against women. Национальная комиссия по делам женщин и детей (НКЖД) завершает разработку Национального плана действий по гендерной проблематике (НПДГ), который предусматривает проведение анализа действующих законодательных актов, содержащих дискриминационные положения в отношении женщин.
Further, in the light of the expected high number of appellate proceedings during the next biennium, the Registry, in consultation with the Association of Defence Counsel, is finalizing a lump-sum legal-aid policy for appeals. Кроме того, с учетом предполагаемого роста рабочей нагрузки в рамках апелляционного производства в течение следующего двухгодичного периода Секретариат в консультации с Ассоциацией адвокатов защиты завершает разработку политики в отношении единовременных выплат адвокатам защиты, занимающихся подачей апелляций.
ICRC is finalizing a model military manual for the armed forces on humanitarian law, which is primarily designed for use by senior officers with tactical responsibilities to facilitate the incorporation of humanitarian law norms, including the protection of the environment, in the operational decision-making process. МККК завершает разработку типового наставления по вопросам гуманитарного права для вооруженных сил, предназначенное, в первую очередь, для старших офицеров, которые на тактическом уровне несут ответственность за соблюдение норм гуманитарного права, включая охрану окружающей среды, при принятии оперативных решений.
OHCHR is also finalizing a rule-of-law tool for post-conflict States on archives. Кроме того, УВКПЧ завершает разработку методики по ведению архивов в области осуществления правоохранительной деятельности для государств, переживших конфликты.
Looking beyond the Heavily Indebted Poor Countries Initiative process, IMF is finalizing an analytical framework for assessing debt sustainability in low-income countries. Уже вне рамок Инициативы в пользу БСКЗ МВФ завершает разработку аналитического механизма для оценки приемлемости уровня внешней задолженности стран с низким уровнем дохода.
In a continued effort to identify innovative funding mechanisms, WFP is finalizing two agreements for food-for-education activities, similar to the successful Egypt-Italy debt-for-development swap. Прилагая постоянно усилия по поиску инновационных механизмов финансирования, ВПП завершает разработку двух соглашений «продовольствие в обмен на образование», подобных успешно зарекомендовавшим себя соглашениям между Египтом и Италией «долг в обмен на развитие».
EPA is also finalizing several additional credit provisions. These include credits based on the use of advanced technologies, and generation of credits for superior greenhouse gas emission reduction performance prior to model year 2012. Кроме того, АООС завершает разработку нескольких дополнительных положений о кредитах, включая кредиты, основанные на использовании передовых технологий, а также кредиты на более значительные сокращения выбросов парниковых газов для автомобилей модели 2012 года.
To facilitate a comprehensive response to HIV/AIDS in humanitarian crises, IASC is finalizing guidelines for emergency response which will ensure the integration of the HIV/AIDS components into all relevant programming areas. Для содействия принятию всеобъемлющих мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом в условиях гуманитарных кризисов Постоянный межучрежденческий комитет завершает разработку руководящих принципов в отношении принятия мер в условиях чрезвычайных ситуаций, которые обеспечат интеграцию связанных с ВИЧ/СПИДом компонентов во все соответствующие программные области.
Unidroit, jointly with the Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail, is finalizing the second Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment, that deals with matters specific to railway rolling stock. В настоящее время МИУЧП совместно с Межправительственной организацией по международному железнодорожному сообщению завершает разработку второго Протокола к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования, касающегося железнодорожного подвижного состава.
The European Commission is finalizing its proposals for heavy-duty vehicles on the basis of the work in Mr. Stein's expert group and the conclusions of Mr. Dunne's ad-hoc test cycle group. В настоящее время Европейская комиссия завершает разработку своих предложений по транспортным средствам большой грузоподъемности на основе работы, проводившейся в рамках экспертной группы под руководством г-на Штайна, и выводов, сделанных специальной группой по циклу испытаний под руководством г-на Данна.
The Advisory Committee notes that in the light of the expected high number of appellate proceedings during the next biennium, the Tribunal is finalizing a legal-aid policy for appeals, based on the lump-sum payment system applied for pre-trial and trial proceedings. Консультативный комитет отмечает, что с учетом предполагаемого роста в течение следующего двухгодичного периода рабочей нагрузки в рамках апелляционного производства Трибунал завершает разработку политики в области оказания правовой помощи, предусматривающую систему паушальной оплаты, которая использовалась на стадиях досудебного и судебного производства.
The Secretary-General is finalizing a comprehensive policy to ensure protection against retaliation for reporting of alleged misconduct. Генеральный секретарь завершает разработку всеобъемлющей политики по обеспечению защиты от применения репрессивных мер к лицам, сообщающим о предполагаемых дисциплинарных проступках.
San Marino is finalizing a law providing for a partial reform. Сан-Марино завершает разработку закона, предусматривающего проведение частичной реформы.