| The Procurement Service is finalizing ethical guidelines for procurement staff. | Служба закупок завершает подготовку руководящих принципов по вопросам этики для персонала закупочных подразделений. |
| With regard to part (b) of the recommendation, UNHCR is finalizing a concept paper. | Что касается части (Ь) рекомендации, что УВКБ завершает подготовку соответствующего концептуального документа. |
| UNODC was also finalizing an aggregated analysis of evaluations, for discussion with senior management. | УНП ООН также завершает подготовку сводного анализа оценок для обсуждения со старшим руководством. |
| The secretariat is also finalizing two documents on this topic, which will be issued shortly. | Кроме того, секретариат завершает подготовку по этой теме двух документов, которые выйдут в недалеком будущем. |
| The Government of Montserrat is finalizing protocols in a trade deal that will allow the export of certain food crops to Antigua. | Правительство Монтсеррата завершает подготовку протоколов в рамках торгового соглашения, которое позволит экспортировать определенные продовольственные сельскохозяйственные культуры в Антигуа. |
| In cooperation with the secretariat, United Nations Publications is finalizing a book containing the first 15 papers of this series. | В сотрудничестве с секретариатом Издательский комитет Организации Объединенных Наций завершает подготовку книги, включающей первые пятнадцать документов этой серии. |
| CCC was finalizing the report on the auditing workshop organized in the Czech Republic. | КХЦ завершает подготовку доклада о рабочем совещании по экологической экспертизе, организованном в Чешской Республике. |
| His Government was finalizing the ninth, tenth and eleventh periodic reports, which it hoped to submit in the near future. | Его правительство завершает подготовку девятого, десятого и одиннадцатого периодических докладов, которые оно предполагает представить в ближайшем будущем. |
| UNHCR is finalizing comprehensive guidelines to ensure that information is more reliable and disposal procedures are more efficient. | УВКБ завершает подготовку всеобъемлющих руководящих принципов для обеспечения большей надежности информации и повышения эффективности процедур, связанных с выбытием имущества. |
| The Executive Committee for Humanitarian Affairs is finalizing a paper with particular focus on the assignment of responsibilities in such efforts. | Исполнительный комитет по гуманитарным вопросам завершает подготовку доклада, посвященного прежде всего распределению функций в рамках таких усилий. |
| Developing tools:: The Office is finalizing legislative guides and implementation kits for the international counter-terrorism instruments. | Управление завершает подготовку справочников по вопросам законодательства и комплектов пособий по вопросам осуществления международных контртеррористических конвенций. |
| Additionally, NHTSA is finalizing its Procedures for Assembly, Disassembly, and Inspection (PADI) manual. | Кроме того, в настоящее время НАБДД завершает подготовку своего руководства по процедурам сборки, разборки и осмотра (ПАДИ). |
| Laos was finalizing its reports to CERD and CESCR, supported by UNDP and OHCHR. | При поддержке ПРООН и УВКПЧ Лаос завершает подготовку своих докладов КЛРД и КЭСКП. |
| WFP is finalizing a letter of understanding with the Government of Algeria for the distribution of food in the refugee camps. | ВПП завершает подготовку письма о договоренности с правительством Алжира относительно распределения продовольствия в лагерях беженцев. |
| Following its endorsement by the Secretary-General, the network is finalizing an action plan for the implementation of the guidance note in cooperation with field presences. | Вслед за ее одобрением Генеральным секретарем сеть завершает подготовку плана действий по осуществлению положений директивной записки в сотрудничестве с полевыми миссиями на местах. |
| It was finalizing the second national report under the periodic review, bringing the total number of reports presented to United Nations treaty bodies to six. | Она завершает подготовку второго национального доклада в рамках периодического обзора, в результате чего общее количество докладов, представленных договорным органам Организации Объединенных Наций, достигло шести. |
| European Union is finalizing plans for a mandatory public register of emissions from named industrial sources, to be called the European pollutant emission register. | В настоящее время Европейский союз завершает подготовку планов создания обязательного публичного регистра выбросов из определенных промышленных источников, который получит название "Европейского регистра выбросов загрязнителей". |
| In light of all these complications, the mission is finalizing a list of vital emergency measures needed to reposition the deployment back on track. | В свете всех этих сложностей миссия завершает подготовку списка чрезвычайных мер, необходимых для того, чтобы вновь наладить процесс развертывания. |
| UNEP reported that it was finalizing a series of environmental law training materials for the judiciary in the context of the Global Judges Programme. | ЮНЕП сообщила о том, что завершает подготовку учебных материалов по экологическому законодательству для работников судебных органов в контексте Глобальной программы для судей. |
| Kazakhstan was finalizing a paper on financial matters in relation to the organization of the meeting and would possibly seek support from donors. | В настоящее время Казахстан завершает подготовку документа о финансовых вопросах, связанных с организацией совещания, и, возможно, обратится к донорам с просьбой об оказании помощи. |
| The Truth and Reconciliation Commission has completed its work and is now finalizing its report, which is expected to be published in May 2004. | Комиссия по установлению истины и примирению закончила свою работу и в настоящее время завершает подготовку своего доклада, который, как ожидается, будет опубликован в мае 2004 года. |
| UNODC is finalizing a thematic programme on firearms that will lay the theoretical and strategic foundation for the work of UNODC in the area of firearms control. | ЮНОДК завершает подготовку тематической программы по огнестрельному оружию, которая заложит теоретические и стратегические основы работы ЮНОДК в области контроля за огнестрельным оружием. |
| To support this improved use within the organization, the Evaluation Office is finalizing a new electronic recommendation and follow-up tracking system for management responses. | В поддержку такой более совершенной формы использования в рамках организации Управление оценки завершает подготовку новой системы рекомендаций и последующего контроля за их исполнением в электронной форме для мер по реагированию, принимаемых руководителями. |
| 17 March 2005 The State party informed the Committee that it was finalizing the follow-up replies, which would be forwarded shortly. | 17 марта 2007 года: Государство-участник сообщило о том, что оно завершает подготовку ответов, касающихся последующей деятельности, которые вскоре будут направлены Комитету. |
| Furthermore, the United Nations is finalizing an agreement with the Saudi Fund for Development regarding a contribution of $6 million to the AMISOM Trust Fund. | Кроме этого, Организация Объединенных Наций завершает подготовку соглашения с Саудовским фондом развития о предоставлении 6 млн. долл. США для Целевого фонда АМИСОМ. |