Примеры в контексте "Fifth - Пять"

Все варианты переводов "Fifth":
V
Примеры: Fifth - Пять
According to UNIDO statistics, these five countries produced more than one fifth of global MVA in 2011, and the group's annual growth rate of MVA has averaged 8.6 per cent over the past decade. По статистическим данным ЮНИДО, на эти пять стран приходилось в 2011 году более одной пятой от общемировой ДСОП, а годовой темп роста ДСОП у этой группы составил в среднем на 8,6 процента больше, чем за истекшее десятилетие.
The Declaration provides the mandate for the activities of THE PEP over the next five years and added a fifth goal for THE PEP in addition to the four priority goals adopted in Amsterdam in 2009. В декларации содержится мандат для деятельности ОПТОСОЗ на следующие пять лет и добавлена пятая цель ОПТОСОЗ в дополнение к четырем приоритетным целям, принятым в Амстердаме в 2009 году.
There are five unique bosses, one at the end of each of the four worlds, and a fifth and final boss being Tatanga, who appears when the fourth boss is defeated. Есть пять уникальных боссов, один в конце каждого из четырех миров, а пятый и последний босс - Татанга, который появляется, когда четвертый босс побежден.
The fifth country programme for Zambia, as approved in February 1992, identified the following five areas of concern: agricultural development; industrial development; economic planning and management; education and training; and women in development. В пятой страновой программе для Замбии, утвержденной в феврале 1992 года, были определены следующие пять направлений деятельности: развитие сельского хозяйства; развитие промышленности; планирование экономики и управление ею; образование и подготовка кадров; обеспечение участия женщин в процессе развития.
At its fifth special session the Governing Council endorsed five areas of concentration for UNEP: environmental information, assessment and early warning; enhanced coordination of environmental conventions and the development of environmental policy instruments; freshwater; technology transfer and industry; and support to Africa. На своей пятой специальной сессии Совет управляющих одобрил пять областей для сосредоточения усилий ЮНЕП: экологическая информация, оценка и раннее предупреждение; усиление координации природоохранных конвенций и разработка средств экологической политики; ресурсы пресной воды; передача технологии и промышленность; и оказание поддержки Африке.
They have also noted repeatedly the need to relaunch the work of the Conference on Disarmament, the single multilateral negotiating forum for disarmament which, for the fifth year running, has yet to agree on its programme of work. Они также неоднократно отмечали необходимость активизации Конференции по разоружению - единственного многостороннего переговорного органа по вопросам разоружения, которому вот уже пять лет не удается согласовать программу работы.
Each emissions data report to be submitted to the secretariat should contain detailed and complete information on the inventories of Parties for all reporting years as well as on projections for 2010, 2015 and 2020 (every fifth year). Каждый доклад с данными о выбросах, представленный в секретариат, должен содержать подробную и полную информацию о кадастрах Сторон за все отчетные годы и прогнозы на 2010, 2015 и 2020 годы (каждые пять лет).
Furthermore, all children are allowed to attend school from the start of the academic year in which they attain their fifth birthday and accordingly there will be a large number of children in schools on the island who have not attained compulsory school age. Кроме того, всем детям разрешается начинать посещать школу в том учебном году, когда им исполняется пять лет, и соответственно в школах на острове много детей, еще не достигших установленного возраста.
That means that instead of doing Population and Housing Censuses every fifth or tenth year, Statistics Sweden can produce census-like statistics every year for the users and do not need to put them together at special occasions and call them a Census. Это означает, что вместо проведения переписей населения и жилищного фонда один раз в пять или десять лет Статистическое управление Швеции может представлять пользователям статистические данные переписного типа на ежегодной основе и без необходимости их увязки по особым случаям, не называя их итогами переписи.
Further, every fifth year, the local council shall evaluate the composition of residents in the area to assess whether the applicants specified above shall continue to be rejected. Кроме того, раз в пять лет местные власти производят анализ состава жителей соответствующего квартала на предмет установления того, следует ли и далее отсеивать очередников в указанном выше порядке.
Noting that 2007 would be the fifth anniversary of the adoption of the Political Declaration and the Madrid International Plan of Action on Ageing, she pointed out that Japan's population was ageing with unprecedented speed. Отмечая, что в 2007 году исполняется пять лет со времени принятия Политической декларации и Мадридского международного плана действий по проблемам старения, оратор указывает на то, что население Японии стареет с беспрецедентной скоростью.
A delegate proposed an initiative to double every fifth year the capacity-building measures in developing States for the conservation and sustainable use of living marine resources and to increase the economic benefits from the sustainable use of living marine resources by 2030. Один из делегатов выступил с инициативой удваивать каждые пять лет масштабы мер в целях наращивания потенциала развивающихся стран по сохранению и устойчивому использованию живых морских ресурсов и повышения экономических выгод от устойчивого использования живых морских ресурсов к 2030 году.
Under the Compulsory Education Act of 1969, children are obliged to attend school full-time from the first school day of the month following their fifth birthday; in practice, however, nearly all children attend school from the age of four. В соответствии с Законом об обязательном образовании 1969 года дети обязаны посещать школу начиная с первого учебного дня месяца после того, как им исполнилось пять лет; вместе с тем на практике почти все дети начинают посещать школу с четырех лет.
The Nobel Peace Prize winner, Daw Aung San Suu Kyi, is still being held under prolonged house detention without trial; on 20 July 1994, she passed her fifth anniversary in detention. Лауреат Нобелевской премии мира г-жа Аунг Сан Су Чи все еще содержится под длительным домашним арестом без суда; 20 июля 1994 года исполнилось пять лет, как она содержится под арестом.
Fifth angry text from my dad in under an hour. Пять злобных сообщений от моего папы за час.
Accordingly, following the cycle of rotation established after UNCTAD X, the bureau for the fifth session of the Commission shall be as follows: Chairman from List D Rapporteur from List A; and five Vice-Chairmen. В соответствии с циклом ротации, утвержденным после ЮНКТАД Х, президиум Комиссии на ее пятой сессии будет следующим: Председатель от группы D, докладчик от группы А; и пять заместителей Председателя.
Each member of the Wolesi Jirga will enjoy a five-year term expiring on 21 June of the fifth year (21 June 2010). Все члены Волеси джирги избираются сроком на пять лет, истекающим 21 июня заключительного года (21 июня 2010 года).
Subsequent reviews using the procedure described in paragraph 1 of this article shall be held at five-year intervals, starting at the end of the fifth year following the date of a revision made pursuant to the present paragraph. Последующие пересмотры с использованием процедуры, описанной в пункте 1 настоящей статьи, проводятся каждые пять лет, причем первый из них проводится в конце пятого года после даты пересмотра в соответствии с настоящим пунктом.
For myself, as is shown by the commitment of my country to the United Nations, for the fifth time in five years, I come to this podium to ask with the same vigour and energy for the political will to implement reforms. Что касается меня, то, как видно из приверженности моей страны Организации Объединенных Наций, в пятый раз за пять лет я обращаюсь к вам с этой трибуны и с тем же рвением и энергией взываю к проявлению политической воли для осуществления реформ.
The representative of the regional commissions noted that, at its inception, the Strategic Planning Committee was composed of five members, the fifth being a representative of the regional commissions in an ex officio capacity. Представитель региональных комиссий отметила, что в состав Комитета по планированию стратегии с самого начала входило пять членов, причем пятым был представитель региональных комиссий - в силу своей занимаемой должности.
(b) review the technical annexes every five years beginning with the fifth Annual Conference of High Contracting Parties and consider whether any amendments to them should be made, in order to further minimise the humanitarian impact of cluster munitions; Ь) раз в пять лет, начиная с пятой обзорной Конференции Высоких Договаривающихся Сторон, проводят обзор технических приложений и рассматривают целесообразность внесения в них любых поправок, с тем чтобы еще больше минимизировать гуманитарные издержки кассетных боеприпасов;
Women with five or more children, having raised them to the age of 8, may retire at 50 (even if the fifth child is still under 8 years of age) after having worked for at least 15 years; женщинам, родившим пять и более детей и воспитавшим их до 8-летнего возраста, по достижении 50 лет (также женщинам, у которых к этому времени пятый ребенок не достиг 8 лет) и при стаже работы не менее 15 лет;
Five research projects were submitted by the Remote Sensing and Spatial Information Centre to the latest version of the European Commission's Fifth Framework Programme for Research and Technological Development. Центр дистанционного зондирования и пространственной информации представил пять новейших научно-исследовательских проектов пятой рамочной программы научных исследований и технологических разработок Европейской комиссии.
Conscious of Fifth Committee interest in the scope for further insights in this regard, a high-level analysis identified the following five themes. Осознавая интерес Пятого комитета к сфере охвата для более глубокого изучения этого вопроса, в ходе анализа на высоком уровне были выявлены следующие пять тем.
Five international United Nations Volunteers are attached to the project at present, four of whom are funded by the United Kingdom Department for International Development, and the fifth through the Government of Japan. В настоящее время в рамках этого проекта работает пять (5) международных сотрудников программы ДООН: деятельность четырех финансируется Министерством по вопросам международного развития Соединенного Королевства, и еще одного - правительством Японии.