Let us meet again in five years at the fifth United Nations World Conference on Women. |
Давайте еще раз соберемся через пять лет на пятой Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по положению женщин. |
The five draft articles were proposed in the Special Rapporteur's fifth report to the thirty-sixth session of the Commission. |
Пять проектов статей были предложены в пятом докладе Специального докладчика, представленном Комиссии на ее тридцать шестой сессии в 1984 году. |
Then I figured, if two dogs got me tonsil hockey, maybe five dogs would get me to fifth base. |
Потом я решил, если с двумя собаками я получил поцелуй взасос, может пять собак помогут мне добраться до пятой базы. |
In this regard, the five areas of concentration established by the Governing Council at its fifth special session will continue to provide the framework for UNEP efforts. |
В этом отношении основными направлениями деятельности ЮНЕП будут пять областей концентрации деятельности, определенных Советом управляющих на его пятой специальной сессии. |
In the fifth report, five draft articles were proposed by the Special Rapporteur but no decision was made to refer them to the Drafting Committee. |
В пятом докладе Специальный докладчик предложил пять проектов статей, однако решения о передаче их Редакционному комитету принято не было. |
Vocalist Johnny 3 Tears spoke about the album title, stating We're five brothers, and this is our fifth record. |
Позже вышло официальное обращение от Johnny 3 Tears: «Мы пять братьев, и это наш пятый альбом». |
She ran away from my father, just before my fifth birthday, with her equerry. |
Она сбежала от отца, перед тем как мне исполнилось пять, с её конюхом. |
At its fifth substantive session from 28 to 30 May 1996, the Working Group held five meetings at which it again considered issues related to the Secretariat. |
В ходе своей пятой основной сессии, проходившей 28-30 мая 1996 года, Рабочая группа провела пять заседаний, на которых она вновь рассмотрела вопросы, относящиеся к Секретариату. |
A new CD-ROM containing five training packages was released at the fifth session of the Conference of the Parties to the Convention in Bonn in October 1999. |
В октябре 1999 года на пятой Конференции стран - участниц Конвенции в Бонне был распространен новый КД-ПЗУ, содержащий пять комплектов учебных материалов. |
The five countries were in the process of drafting an agreement to that effect, which would soon make Central Asia the fifth such zone in the world. |
Пять стран находятся в процессе разработки проекта соглашения в этом отношении, которое приведет к созданию в Центральной Азии пятой такой зоны в мире. |
In the area where the abnormality appears, there could be a fourth or even a fifth cone. |
В той области, где есть аномалия, может быть четыре или пять колбочек. |
This portrait of Henry the Sixth was done on his fifth birthday, over five years after he first became King. |
Портрет Генриха Шестого был написан в его пятый день рождения, пять лет после того, как он стал королем. |
She recalled that, at their recently concluded fifth conference, the five permanent members of the Security Council had achieved consensus on a reporting framework which would guide national reporting to the Committee at its current session. |
З. Оратор напоминает, что на своей недавно завершившейся пятой конференции пять постоянных членов Совета Безопасности достигли консенсуса в отношении механизма отчетности, которым будет определяться порядок представления странами их национальных докладов на рассмотрение Комитета на его нынешней сессии. |
ERC's Regulation Council (responsible for the definition and implementation of regulatory action) has 5 members, 4 of which elected by Parliament and the fifth chosen by those elected. |
В состав регламентационного совета УРСМИ (отвечающего за разработку и осуществление мер регулирования) входят пять членов, четыре из которых избираются парламентом, а пятый - этими четырьмя членами). |
A quarter or more of the young people in Western Asia and North Africa and one fifth of those in the countries with economies in transition are unemployed. |
Двадцать пять или более процентов молодых людей в Западной Азии и Северной Африке и одна пятая молодых людей в странах с переходной экономикой являются безработными. |
Since the issuance of the fifth report, five individuals have been de-listed through the Ombudsperson process and one de-listing request has been refused. |
Со времени представления пятого доклада пять физических лиц были исключены из перечня по итогам процесса, предусматривающего участие Омбудсмена, и одна просьба об исключении из перечня была отклонена. |
Suga was an affectionate father and ensured that all of his children went to university, at a time when only five per cent of Japanese went beyond the fifth or sixth grade. |
Суга был любящим отцом и создал все условия, чтобы все его дети учились в университете, в то время, когда только пять процентов японцев получали образование выше пятого или шестого класса школы. |
So 423 snails, of which a fifth supposedly grew their heads back, which is not a lot, but it would be a lot more than if he had done it to humans. |
Так..., 423 улитки, пять из которых предположительно отрастили свои головы обратно, что не много, Но это гораздо больше, чем если бы он экспериментировал на людях. |
By the end of August, they had placed a total of five police officers in pre-trial detention despite repeated resistance from police authorities, which was overcome in the fifth officer's case by a popular demonstration. |
К концу августа в общей сложности пять полицейских подверглись досудебному заключению, несмотря на неоднократное сопротивление со стороны органов полиции, которое в случае пятого полицейского было сломлено народной демонстрацией. |
The same methodology was used in the preparation of the fifth biennial report, bringing together the data provided by Member States over the five reporting periods pursuant to Commission resolution 50/12. |
Та же методология использовалась при подготовке пятого доклада за двухгодичный период, в котором согласно резолюции 50/12 Комиссии были сведены воедино данные, представленные государствами-членами за пять отчетных периодов. |
In view of the fact that new ballots have to be prepared to take into account the withdrawals just announced, I would suggest that the Assembly again suspend our meeting and resume in five minutes to proceed with the fifth round of balloting. |
Ввиду того факта, что новые бюллетени должны быть подготовлены с учетом изъятия, о чем нас только что информировали, я предлагаю, чтобы Ассамблея вновь прервала свое заседание и возобновила его через пять минут для проведения пятого тура голосования. |
The formulation of a fifth SRAP is at an early stage; (d) Five of the planned six TPNs for Africa will be operational by the end of the biennium; two of them were launched in 2003. |
Процесс разработки пятой СРПД находится в начальной фазе; d) к концу двухгодичного периода начнут функционировать пять из шести запланированных ТПС для Африки; две из сети были созданы в 2003 году. |
Among the five major human rights focus areas or components of the training, the fifth one exclusively deals with the rights of women, children and vulnerable groups. |
Обучение включало пять основных направлений в области прав человека, одно из которых касалось исключительно прав женщин, детей и уязвимых групп. |
Five state parliaments had legislated to provide Aboriginal ownership of land under Aboriginal land rights acts, covering about one fifth of the country's land mass. |
В соответствии с законами о земельных правах аборигенов пять парламентов штатов приняли законы, предусматривающие право собственности аборигенов на землю, которая охватывает примерно пятую часть всей территории государства. |
Yemen hosted the fifth regional meeting of the "Exploring international humanitarian law" programme, on the theme "Five years of experience in practice", which was held in Sana'a in November 2007. |
Йемен принимал у себя пятое региональное совещание участников программы "Изучение международного гуманитарного права" по теме "Пять лет практического опыта", которое было проведено в Сане в ноябре 2007 года. |