| At the practical level, it should be noted that 42 per cent of trainees were female in 2010/11. | Следует отметить, что на практике в 2010-2011 годах 42% слушателей составляли девушки. |
| Girls and female adolescents represent 26 per cent of the total of the child or juvenile working population. | Девочки и девушки составляют 26 процентов всех работающих детей и молодежи. |
| Young female domestic workers were very often the object of violence in the homes where they worked. | Молодые девушки, работающие в качестве домашней прислуги, весьма часто становятся объектами насилия в домах, в которых они работают. |
| At Medical Faculty two female and none of male students have graduated. | Медицинский факультет закончили две девушки и ни одного юноши. |
| The female protagonist has to keep her eyes open and watch such a momentous scene. | Задача девушки - держать глаза открытыми и наблюдать столь захватывающую сцену. |
| On question 13 he said that, as a matter of policy, female minors were not detained. | Отвечая на вопрос 13, он говорит, что в обычном порядке несовершеннолетние девушки не задерживаются. |
| In choosing their field of study, both female and male students tend to reproduce the traditional stereotypes. | При выборе профессии девушки и юноши по-прежнему в большой степени руководствуются традиционными стереотипами. |
| Approximately 20 per cent were female. | Из них примерно 20% составляли девушки. |
| Approximately 40 per cent of students are Aboriginal, of which many are female. | Примерно 40 процентов учащихся, охваченных этой программой, являются коренными жителями, многие из которых - девушки. |
| Of the total number of students attending schools in 2000, 51 percent were male and 49 percent female. | Из общего числа учащихся, посещавших школу в 2000 году, 51 процент составляли юноши и 49 - девушки. |
| Teenage pregnancy is the most common cause of female youths leaving school before completing Matric. | Наиболее распространенной причиной, по которой девушки бросают школу до получения аттестата, является беременность в подростковом возрасте. |
| However, every year approximately 60 per cent of students in higher educational establishments are female. | Однако ежегодно примерно 60% студентов вузов составляют девушки. |
| Through affirmative measures, universities had a nearly 40 per cent female enrolment. | Благодаря специальным мерам позитивного характера почти 40 процентов студентов университетов составляют девушки. |
| Of the 5.4 million youth living with HIV, 58.5 per cent are female. | Из 5,4 миллиона ВИЧ-инфицированных молодых людей 58,5 процента - это девушки. |
| There are still female dropouts in rural and remote areas. | В сельских и отдаленных районах некоторые девушки по-прежнему не заканчивают школу. |
| Approximately 50.6 per cent of university students in Jordan are female. | Приблизительно 50,6% университетских студентов Иордании это девушки. |
| Let me guess - after complaints were made by a female student. | Дай угадаю, после жалоб от девушки? |
| Just young and female, like the plane-crash girl. | Просто молодые девушки, как та, с самолета |
| Why do all female runners look like old German women when they run? | Почему все девушки выглядят как старая немецкая фрау, когда они стараются бежать? |
| The tradition influenced the level of education, so that male children attended Universities, but female children completed secondary education. | Эта традиция влияет на уровень образования, поэтому юноши учатся в университетах, а девушки получают среднее образование. |
| In the year 2001, out of total of 1983, about 936 (47.2%) students enrolled were female. | В 2001 году из принятых 1983 учащихся девушки составляли примерно 936 человек (47,2 процента). |
| During a displaying in front of the press, two female attendants at a wedding fell in love and kissed each other. | Так на выставке в процессе симуляции, две девушки на свадьбе влюбились в друг друга и поцеловались. |
| The female stars agreed with her and tried to persuade the producers to have Kathy tour in a play instead. | Девушки из основного состава согласились с ней и попытались убедить продюсеров в том, чтобы вместо этого Кэйти играла это в спектакле. |
| Our club didn't have any females, but this year a female was willing to join our club. | В нашем клубе не было ни одной женщины, но в этом году девушки захотели присоединиться к нам. |
| In 1994, 47 minors (43 male, 4 female) were found to have had illicit contacts with drugs. | В 1994 году было выявлено 47 несовершеннолетних лиц, имевших незаконные контакты с наркотиками (43 юноши, 4 девушки). |