Английский - русский
Перевод слова Feeds
Вариант перевода Кормит

Примеры в контексте "Feeds - Кормит"

Примеры: Feeds - Кормит
Flanders feeds me people food. Фландерс кормит меня едой для людей.
Of course she feeds me. Конечно, она меня кормит.
She feeds her cat apples. Она кормит своего кота яблоками.
She feeds me through the bars. Она кормит меня сквозь прутья.
The one who feeds you! Тот, кто тебя кормит!
She feeds us cold food. Она кормит нас остывшей едой.
The guy who feeds you? Парня, который кормит тебя?
How dare you bite the hand that feeds you? Кусаешь руку, которая тебя кормит
Tedward, Hector feeds me. Тедвард, Гектор меня кормит.
The boy king feeds the very army that will soon destroy his kingdom. Мальчишка-король кормит армию, которая скоро уничтожит его королевство.
The Fund, wary of biting the hand that feeds it, has been reluctant to issue strong warnings in such instances. Фонд, опасаясь кусать руку, которая его кормит, в таких случаях отказывался делать резкие предупреждения.
She feeds the larvae by regurgitating from her fat reserves. Кормит она их, отрыгивая свои запасы жира.
Amelia finds him, feeds him fish custard (no that was for Matt, it would have been something more Davidy) and generally helps him. Амелия находит его, кормит рыбными палочками с заварным кремом (не так как Мэтта, это было бы нечто в стиле Дэвида) и оказывает ему первую помощь.
We'll be looking for a journalist who knows better than to bitethe hand that feeds him. Мы ищем журналиста, который не будет кусать руку, которая его кормит
She feeds the larvae by regurgitating from her, as soon as the ants - the first group of ants - emerge, they're larvae. Кормит она их, отрыгивая свои запасы жира. Затем, появляется первая группа муравьёв, муравьёв-личинок.
This may appear to be a tiny gesture of kindness, but all of us who live in cities need the nature that exists beyond the city walls because the natural world feeds our hungry cities. Это может показаться небольшим жестом доброты, но всем нам, кто живёт в городах, необходима природа, существующая за стенами городов потому что она кормит наши голодные города.
The point is that the news media preferentially feeds us negative stories because that's what our minds pay attention to. Суть в том, что пресса в основном кормит нас плохими событиями, потому что именно на это обращает внимание наше сознание.
We thank the eath who feeds us, the sun who warms us, and the fields which remind us of the green grass at home. Мы благодарны нашей новой земле, которая нас кормит, и солнцу, которое нас греет, и светлым полям, которые напоминают нам траву у нашего дома.
One of my partners in the Global Initiative, an Indian businessman, Desh Deshpande, who feeds a million children a day in India, has committed to work in Haiti to help expand some very impressive school feeding programmes already under way there. Один из моих партнеров по «Глобальной инициативе», индийский бизнесмен Деш Дешпанде, который ежедневно кормит миллион детей в Индии, обязался работать в Гаити, чтобы помочь расширить некоторые весьма впечатляющие программы питания, уже осуществляемые в тамошних школах.
'Cause this is the job that feeds your kids now, right? Затем что это работа, которая кормит твоего ребёнка.
It is a protest song on war, referring to all war as "civil war" and stating that war only "feeds the rich while it buries the poor". Это антивоенная песня протеста, описывающая все войны как «гражданские» и утверждающая о том, что война только «кормит богатых пока хоронит бедных» (feeds the rich while it buries the poor).
On the street, he notices a pie with the help of which he is enticed by a young woman who feeds the drummer and leaves him at home, and provides a mat to the drum next to the door. На улице он замечает пирог, при помощи которого его заманивает домой молодая женщина, которая кормит барабанщика и оставляет его у себя, а барабану стелит коврик у двери.
To bite the hand that feeds you Is a scary way of doing lunch But still when we walk into this August and famous studio Обед таит опасность, если кусать руку, которая тебя кормит и, все-таки, каждый раз, оказываясь в этой величественной и знаменитой студии,
"Who Feeds You?" И кто их кормит».
I think that makes me the hand that feeds you and the hand that taketh away until all you've got left is time and space. Из этого следует, что я - тот, кто кормит вас и кто заберет у вас всё, оставив вам только время и место.