Flanders feeds me people food. |
Фландерс кормит меня едой для людей. |
Of course she feeds me. |
Конечно, она меня кормит. |
She feeds her cat apples. |
Она кормит своего кота яблоками. |
She feeds me through the bars. |
Она кормит меня сквозь прутья. |
The one who feeds you! |
Тот, кто тебя кормит! |
She feeds us cold food. |
Она кормит нас остывшей едой. |
The guy who feeds you? |
Парня, который кормит тебя? |
How dare you bite the hand that feeds you? |
Кусаешь руку, которая тебя кормит |
Tedward, Hector feeds me. |
Тедвард, Гектор меня кормит. |
The boy king feeds the very army that will soon destroy his kingdom. |
Мальчишка-король кормит армию, которая скоро уничтожит его королевство. |
The Fund, wary of biting the hand that feeds it, has been reluctant to issue strong warnings in such instances. |
Фонд, опасаясь кусать руку, которая его кормит, в таких случаях отказывался делать резкие предупреждения. |
She feeds the larvae by regurgitating from her fat reserves. |
Кормит она их, отрыгивая свои запасы жира. |
Amelia finds him, feeds him fish custard (no that was for Matt, it would have been something more Davidy) and generally helps him. |
Амелия находит его, кормит рыбными палочками с заварным кремом (не так как Мэтта, это было бы нечто в стиле Дэвида) и оказывает ему первую помощь. |
We'll be looking for a journalist who knows better than to bitethe hand that feeds him. |
Мы ищем журналиста, который не будет кусать руку, которая его кормит |
She feeds the larvae by regurgitating from her, as soon as the ants - the first group of ants - emerge, they're larvae. |
Кормит она их, отрыгивая свои запасы жира. Затем, появляется первая группа муравьёв, муравьёв-личинок. |
This may appear to be a tiny gesture of kindness, but all of us who live in cities need the nature that exists beyond the city walls because the natural world feeds our hungry cities. |
Это может показаться небольшим жестом доброты, но всем нам, кто живёт в городах, необходима природа, существующая за стенами городов потому что она кормит наши голодные города. |
The point is that the news media preferentially feeds us negative stories because that's what our minds pay attention to. |
Суть в том, что пресса в основном кормит нас плохими событиями, потому что именно на это обращает внимание наше сознание. |
We thank the eath who feeds us, the sun who warms us, and the fields which remind us of the green grass at home. |
Мы благодарны нашей новой земле, которая нас кормит, и солнцу, которое нас греет, и светлым полям, которые напоминают нам траву у нашего дома. |
One of my partners in the Global Initiative, an Indian businessman, Desh Deshpande, who feeds a million children a day in India, has committed to work in Haiti to help expand some very impressive school feeding programmes already under way there. |
Один из моих партнеров по «Глобальной инициативе», индийский бизнесмен Деш Дешпанде, который ежедневно кормит миллион детей в Индии, обязался работать в Гаити, чтобы помочь расширить некоторые весьма впечатляющие программы питания, уже осуществляемые в тамошних школах. |
'Cause this is the job that feeds your kids now, right? |
Затем что это работа, которая кормит твоего ребёнка. |
It is a protest song on war, referring to all war as "civil war" and stating that war only "feeds the rich while it buries the poor". |
Это антивоенная песня протеста, описывающая все войны как «гражданские» и утверждающая о том, что война только «кормит богатых пока хоронит бедных» (feeds the rich while it buries the poor). |
On the street, he notices a pie with the help of which he is enticed by a young woman who feeds the drummer and leaves him at home, and provides a mat to the drum next to the door. |
На улице он замечает пирог, при помощи которого его заманивает домой молодая женщина, которая кормит барабанщика и оставляет его у себя, а барабану стелит коврик у двери. |
To bite the hand that feeds you Is a scary way of doing lunch But still when we walk into this August and famous studio |
Обед таит опасность, если кусать руку, которая тебя кормит и, все-таки, каждый раз, оказываясь в этой величественной и знаменитой студии, |
"Who Feeds You?" |
И кто их кормит». |
I think that makes me the hand that feeds you and the hand that taketh away until all you've got left is time and space. |
Из этого следует, что я - тот, кто кормит вас и кто заберет у вас всё, оставив вам только время и место. |