Английский - русский
Перевод слова Feeds

Перевод feeds с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кормит (примеров 125)
She's the one who feeds me. Она единственная, кто меня кормит.
The Fund, wary of biting the hand that feeds it, has been reluctant to issue strong warnings in such instances. Фонд, опасаясь кусать руку, которая его кормит, в таких случаях отказывался делать резкие предупреждения.
Or to put it slightly differently: one apple feeds one man, but an idea can feed the world. Или, выражаясь немного иначе, одно яблоко кормит одного человека, а одна идея может накормить мир.
That's what feeds you, Boel Seeds and Corn. "Семена и зерна Буля", вот кто тебя кормит!
He is usually accompanied by his pet wolf, which he feeds whatever parts of his victims he does not eat himself. Обычно его сопровождает его домашний волк, которого он кормит теми частями тела своих жертв, которые сам не ест.
Больше примеров...
Питается (примеров 122)
Kindness. Decency. That's what she feeds on. Доброта и участие, именно этим она питается.
Of course, and that's why it would work against Godzilla, who feeds upon nuclear energy. Конечно, и вот почему они должны сработать против Годзиллы, который питается ядерными материалами.
Unlike the rest of us, however, he feeds on not just humans, but vampires as well. К несчастью для нас, он питается не только людьми, но и вампирами.
Some specialists report that the pest feeds on cruciferous weeds at first, then migrate to cultural plants. Одни специалисты считают, что вредитель первоначально питается на крестоцветных сорняках, а в мае-июне мигрирует на культурные растения.
Well, it feeds on algae specific to a shallow marsh, but average flock size dictates that the marsh needs to be at least 60 hectares to be a proper feeding ground. Она питается водорослями которые есть в мелких болотах, средний размер которого должен быть, по крайней мере 60 гектаров.
Больше примеров...
Питает (примеров 44)
It is also an essential component in eliminating poverty, which feeds all discontent, and hatred. Это также важный элемент деятельности по ликвидации нищеты, которая всегда питает собой недовольство и ненависть.
This core energy connects and feeds information to the energy in the front (the future). Эта центральная энергия также вливается и питает информацию в энергию спереди (будущее).
Money is the fuel that feeds the engine of our great and glorious Empire, and our host is the Great Engineer! Деньги - это топливо, которое питает двигатель нашей большой и великолепной Империи, и хозяин этого дома - это Великий Инженер!
It feeds only me. Оно питает только меня.
Instead, it breeds a climate of insecurity and feeds violence, war and terrorism with increasingly destructive capacity. Оружие порождает лишь обстановку опасности и питает собой насилие, войны и терроризм, с их все более разрушительным потенциалом.
Больше примеров...
Подпитывает (примеров 27)
I know that despair is easier than hope and that self-pity feeds despair. Я знаю, что отчаяние легче, чем надежда и что жалость к себе подпитывает отчаяние.
Fear feeds on itself, and the prediction that stocks will lose value becomes self-fulfilling. Страх подпитывает сам себя, и прогноз того, что ценные бумаги будут продолжать терять стоимость, становится самореализуемым.
This feeds a destructive attitude, feelings of the unfairness of the NPT in some regions of the world. А это подпитывает деструктивный подход, чувства несправедливости ДНЯО в некоторых регионах мира.
Their role in the marking and tracing of arms can make a definitive contribution to the work of the State authorities of preventing and curbing illicit arms trafficking which feeds into conflicts being waged around the world. Их вклад в маркировку и отслеживание оружия может сыграть решающую роль в работе органов государственной власти по предотвращению и ограничению незаконной торговли оружием, которая подпитывает конфликты во всем мире.
In addition, the insufficient allocation of funding to civil servants, the penitentiary system and State security forces feeds systemic corruption and fosters the "privatization" of State functions. Кроме того, недостаточное выделение средств для государственных служащих, пенитенциарной системы и государственных сил безопасности подпитывает систематическую коррупцию и способствует "приватизации" государственных функций.
Больше примеров...
Каналы (примеров 32)
I know how to provide specific feeds for any particular category of my blog... who knows this agradesco you discuss it. Я знаю, как обеспечить конкретные каналы для любой конкретной категории в моем блоге... кто знает об этом agradesco вы его обсуждения.
So Samaritan's losing the feeds then? То есть, Самаритянин тогда потерял каналы?
For example, the Department now tracks the number of times that United Nations Television videos are taken by television stations using satellite feeds. Например, сейчас Департамент отслеживает, сколько раз телевизионные станции, используя спутниковые каналы, принимают видеопрограммы Телевидения Организации Объединенных Наций.
I know who you've been calling, so I set a code to download everything I have on you to all live news feeds all over the world, and only I can disable it. Я знаю, кому ты звонила, я установил код для перекачивания всего, что у меня есть на тебя, во все новостные каналы по всему миру, и только я могу его снять.
Decima's lost the feeds. Дэсима потеряла каналы слежения.
Больше примеров...
Камер (примеров 44)
We check the video feeds from those streets. Мы проверили записи с камер на этих улицах.
Freeway's half a mile away so we're pulling Caltrans feeds. Автострада в полумиле отсюда, так что можем затребовать видео с камер.
E-mails, financials, recorded phone calls, he even has video and screen caps from a bunch of hijacked camera feeds. Письма, финансовые документы, записи звонков, даже видео и снимки с кучи взломанных камер.
And the right side is different security camera feeds from the warehouse. Справа, записи с камер, которые там находятся.
I want surveillance feeds from every camera within 10 blocks of that hospital. Мне нужны записи со всех камер наблюдения в районе 10 кварталов от госпиталя.
Больше примеров...
Питаются (примеров 15)
The caterpillar feeds on host plants of many different families. Гусеницы питаются на различных растениях из семейства сложноцветные.
A bachelor alone rarely feeds himself properly. Бакалавры вроде вас редко питаются должным образом.
It feeds on the forest floor in early morning and evening. Птицы питаются в лесу ранним утром и вечером.
The larva feeds on Phlomoides tuberosa. Гусеницы питаются Phlomis tuberosa.
It mostly feeds on fruits from the Solanaceae family. Питаются преимущественно на растениях из семейства паслёновые (Solanaceae).
Больше примеров...
Подпитывается (примеров 12)
Through you it feeds on the fear and anger generated through the war games. Через вас он подпитывается страхом и гневом, порожденными военной игрой.
Like all great evils, AIDS feeds on ignorance and fear. Как и любое величайшее зло, СПИД подпитывается невежеством и страхом.
That view feeds on and encourages the type of behaviour that creates the environment that gives rise to such collisions in the first place. Эта точка зрения подпитывается и поощряет модель поведения, которая создает условия, порождающие такие столкновения в первую очередь.
It would seem as if the life of that criminal regime depends on creating and perpetuating bloodshed, and as if it feeds on nothing but war crimes, aggression, occupation and State terrorism. Как представляется, существование этого преступного режима зависит от организации и осуществления кровопролитных расправ и он подпитывается только военными преступлениями, агрессией, оккупацией и государственным терроризмом.
That strategy's popular appeal will not end with the Bush administration, because neo-conservatism feeds on a set of public fears that are deeply rooted in American history. Подобная стратегия не закончится с эрой администрации Буша, так как неоконсерватизм подпитывается некоторыми общественными страхами, которые имеют глубокие корни в истории Америки.
Больше примеров...
Кормится (примеров 11)
It feeds on us and we feed on it. Она кормится нами, а мы кормимся ей.
It feeds on the surface hiding in the leaf litter. Кормится в основном на поверхности земли, реже в нижнем ярусе кустарника.
It feeds off the misery caused by the Contract and then consumes the signatory once the Contract comes due. Оно кормится страданием, которое причиняет Контракт, а затем пожирает и подписавшего, когда Контракт истекает.
It feeds on lies... Он кормится на лжи...
This is the sort of bittersweet melodrama Olympic coverage feeds on. Это сорт горько-радостной мелодраммы которой кормится Олимпийская сфера.
Больше примеров...
Наблюдения (примеров 25)
I hacked into Stagg's video security feeds. Я взломал записи с камер наблюдения.
You've had all the city's domain awareness feeds for four hours already. Все камеры внутреннего наблюдения в течение четырех часов уже.
files found on social media, photo-sharing apps, and security-cam feeds. снимки, найденные в социальных сетях, в Инстаграм и с камер наблюдения.
The security tapes from the pylon camera feeds. Записи с камер наблюдения у барьера.
If you have access to the security cameras in Kowloon East, I'll need those feeds too. И если у тебя есть доступ к камерам наблюдения в Коулун Ист, мне он тоже понадобится.
Больше примеров...
Ленты (примеров 17)
At our website was opened RSS news feeds. На нашем сайте открыты RSS новостные ленты.
When adding feeds, place them in this group При добавлении ленты, поместить её в группу
Select the parent folder of the new folder. In this example, we select All Feeds. Выберем для создаваемой папки родительскую. В нашем примере это Все ленты.
Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to delete them? Некоторые категории и ленты отмечены для удаления. Удалить их?
) you receive the available feeds from the site in question. Example: For searching feeds of Bongo News type in feed:. и названием домена, система выдаст все новостные ленты, которые содержит данный сайт.
Больше примеров...
Корм (примеров 5)
They see traceability as very important especially to trace genetically modified food or feeds. Эта страна считает, что данный вопрос имеет очень важное значение, в особенности применительно к отслеживанию происхождения генетически измененных продуктов питания или корм.
Feeds Worthy on the break, over to AC, to Magic,... then back to Worthy. Корм, достойный для перерыва, сверх АС, просто волшебный итак назад к достоинствам.
Organic fish feeds may prove to be a viable alternative that relieves this concern. Органический корм для рыбы может оказаться альтернативой для решения этой проблемы.
Provide material support (water pumps, dairy cows, chickens and chicken feeds, farm implements), and обеспечить оказание материальной поддержки (водяные насосы, коровы молочных пород, цыплята и корм для цыплят, оборудование для фермерских хозяйств); и
And last night, we determined that he bought zebra food and other supplies from a store called Federal Feeds. Вчера мы установили, что он покупал корм животным и другие запасы в магазине "Федерал Фидс".
Больше примеров...
Скармливает (примеров 11)
What I call everybody who feeds me to lizard creatures. Я называю каждого, кто скармливает меня ящерицам.
So the Kinoshimobe kills them and feeds the Jubokko tree their blood. Киношимоби убивает их, и скармливает джубоко их тела.
He feeds the riff to me, and then I put a beat to it, and we work it all out, and then we come together as a band and arrange it. Он "скармливает" риффы мне, а потом я добавляю биты, и мы все это отрабатываем, а затем мы собираемся вместе как группа и занимаемся аранжировкой.
Look, every three years or so, he sends one of you lawyer types my way, tells you I'm innocent, feeds you some sob story about me wanting to pay penance for all the guilt I feel. Слушайте, каждые З года он присылает ко мне адвоката, говорит, что я невиновен, скармливает ему душещипательную историю, о том, как я хочу заплатить за чувство вины.
The dealer comes after you, chops you up into little pieces of poke and feeds you to the sand sharks. Поле этого приходит поставщик, набивает твоими маленькими кусочками мешок и скармливает акулам.
Больше примеров...
Каналов (примеров 14)
I'm inventorying all the security feeds in the area. Я составлю список всех каналов безопасности в этом районе.
Notable features include the ability to reply directly via email to the author of an item that appears in an RSS feed, and the ability to aggregate multiple feeds into a single folder. Известные функции включают возможность прямого ответа по электронной почте автору элемента, который появляется в RSS-канале, и возможность агрегировать несколько каналов в одну папку.
So there's no way to trace those feeds of Oren and Kent and the timer will just keep counting down until one of them is dead? Теперь нет способа выследить сигнал каналов Орена и Кента, и таймер просто продолжит обратный отсчет, пока один из них не умрет?
In April 2015, Politico announced its intention to rebrand the state feeds with the Politico name (Politico Florida, Politico New Jersey, and Politico New York) to expand its coverage of state politics. Весной 2015 Politico объявило о намерении ребрендинга каналов региональной информации со своим именем (Politico Florida, Politico New Jersey, Politico New York), что должно было произойти до лета 2015 года.
To facilitate access to satellite-derived geographic information system (GIS) data, UNITAR/UNOSAT will further increase its sharing of data during major disasters through automatic feeds, geo-database downloads and the development and sharing of common operational data sets in collaboration with OCHA. Для облегчения доступа к спутниковым данным географической информационной системы (ГИС) ЮНОСАТ/ЮНИТАР в дальнейшем будет увеличивать обмен данными во время крупных бедствий с помощью автоматических каналов передачи данных, загрузки баз геоданных и посредством развития и совместного использования общих оперативных массивов данных в сотрудничестве с УКГД.
Больше примеров...
Видео (примеров 19)
SMS, city, private video feeds, everything! СМС, город, частное видео - все!
I had security download the feeds from the cameras on both the south- and east-facing streets. Охрана загружает видео с южного и восточного выходов.
TFL have given the Nicklin e-fit and Palmer's picture to every tube worker and bus driver, and we are pulling in all the feeds from the stations. Управлению транспорта переданы фоторобот Никлина и фото Палмера, они будут розданы каждому служащему метро и каждому водителю автобуса, мы будем получать видео со всех станций.
Give me ten seconds, then turn back on the feeds. Дай мне 10 секунд, затем верни видео с камер.
A:Personalize your profile with Youtube videos, Flicker slide shows, weather feeds and any thing you like. Персонализовать своего профиля с видео YouTube, показывает, мерцание слайдов, погоды и любые каналы, что вы хотели.
Больше примеров...