Английский - русский
Перевод слова Feeds

Перевод feeds с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кормит (примеров 125)
Tom feeds his dog twice a day. Том кормит свою собаку дважды в день.
She loves to cook, and often feeds Mami and Takahata. Любит готовить и часто кормит Мами и Такабату.
And it can be described as follows: one economically active person feeds another 1.5 persons. Эту ситуацию можно описать следующим образом: одно экономически активное лицо "кормит" 1,5 человека.
Which just feeds their rage. Всё, что кормит их - это ярость.
That's your water that helps to make the cloud that becomes the rain that feeds the plants that feeds the animals." Это вода из тебя помогает сделать облако, которое становится дождём, что кормит растения и кормит животных».
Больше примеров...
Питается (примеров 122)
I'm a werewolf that feeds on selfish vampires. Я оборотень, который питается эгоистичными вампирами.
It feeds on light but it homes in on sound. Он питается светом, но идёт на звук.
You see, this space whale feeds on obsession. Видишь ли, этот космо-кит питается... одержимостью.
Look, if it feeds and lives in the water, then maybe we could poison it by dropping cobalt around it. Послушайте, если оно живет и питается в воде, то мы могли бы отравить его, разбросав вокруг кобальт.
No positive proof, but I'm convinced that the giant sucks up energy like a sponge, feeds on it, is a walking storehouse of energy! Прямых доказательств нет, но Я уверен, что гигант поглощает энергию, как губка, Он словно питается ей, и также является хранилищем энергии!
Больше примеров...
Питает (примеров 44)
yet our Heavenly Father feeds them. Однако, Отец небесный... питает их...
However, we should be clear that interfaith tension feeds the social basis of international terrorism and religious extremism. Однако следует ясно осознавать, что межконфессиональная напряженность питает социальную базу международного терроризма и религиозного экстремизма.
It feeds only me. Оно питает только меня.
Instead, it breeds a climate of insecurity and feeds violence, war and terrorism with increasingly destructive capacity. Оружие порождает лишь обстановку опасности и питает собой насилие, войны и терроризм, с их все более разрушительным потенциалом.
The rotting grass feeds the fungus, and in turn the fungus feeds the ants. Гниющая трава питает плесень, а в свою очередь муравьи едят плесень.
Больше примеров...
Подпитывает (примеров 27)
It creates political insecurity, discourages returns, feeds extremist designs, scares off foreign direct investment and maintains the inhabitants of Kosovo, irrespective of ethnicity, in the grip of massive unemployment and economic misery. Он ведет к отсутствию политической безопасности, мешает возвращению людей, подпитывает экстремистские замыслы, отпугивает прямые иностранные инвестиции и заставляет жителей Косово, вне зависимости от их этнической принадлежности, пребывать во власти массовой безработицы и экономических невзгод.
It is preposterous that a criminal regime that possesses nuclear weapons, is not a party to the international treaties on weapons of mass destruction and feeds on terrorism and bloodshed can accuse others groundlessly. Противоречит здравому смыслу то, что криминальный режим, который, не являясь участником международных договоров по оружию массового уничтожения, обладает ядерным оружием и подпитывает терроризм и кровопролитие, может выдвигать беспочвенные обвинения в адрес других.
There is no alternative to international cooperation and partnership, as there is no alternative to the common fight against organized crime, which feeds terrorism. Международному сотрудничеству и партнерству нет альтернативы, как нет альтернативы всеобщей борьбе с организованной преступностью, которая подпитывает терроризм.
We believe that a sound and viable long-term strategy for conflict prevention must take into account the underlying causes of conflicts and the violence that feeds them and results from them. Мы считаем, что разумная и жизнеспособная долгосрочная стратегия предотвращения конфликтов должна учитывать коренные причины конфликтов и проявления насилия, которое их подпитывает и результатом которого они являются.
Another major contributing factor, on the supply side, that nurtures and feeds the instability in central and southern Somalia and that adds significantly to the militarization process is the arms supermarket in Mogadishu, BAM. Еще одним крупным фактором, который подпитывает и усиливает нестабильность в центральной и южной частях Сомали и в огромной степени подхлестывает милитаризацию, является наличие в Могадишо «оружейного универсама» - оружейного рынка «Бакараха».
Больше примеров...
Каналы (примеров 32)
We'll hijack the security feeds, guide you from there. Мы захватим каналы охраны, и будем направлять вас.
So Samaritan's losing the feeds then? То есть, Самаритянин тогда потерял каналы?
Akregator will aggregate all feeds in a particular category into a single list of new entries so that, for example, all news in the category "Politics" can be shown in one list. Akregator объединит все каналы в определённой категории в один список новых записей, чтобы, например, все новости в категории «Политика» можно было отобразить в одном списке.
In the background of the video, a pendulum can be seen swinging, a clock can be seen ticking, as well as dollars falling from the sky, various scientific objects (DNA, satellite feeds, etc.), and a cross. На заднем фоне можно увидеть следующие объекты: качающийся маятник, тикающие часы, падающие доллары, различные научные голограммы (ДНК, спутниковые каналы и т. д.) и крест.
The Parties, Signatories, other interested States and stakeholders were encouraged to further populate that platform and use rich site summary (RSS) feeds to receive regular updates. Сторонам, сигнатариям, другим заинтересованным государствам и заинтересованным субъектам рекомендуется продолжать наполнение этой платформы и использовать для регулярного получения обновленной информации каналы передачи обогащенных сводок сайтов.
Больше примеров...
Камер (примеров 44)
Check the surveillance feeds from the hotel where Connolly was shot. Проверьте записи с камер отеля, где был застрелен Коннели.
E-mails, financials, recorded phone calls, he even has video and screen caps from a bunch of hijacked camera feeds. Письма, финансовые документы, записи звонков, даже видео и снимки с кучи взломанных камер.
Dr. Clyne will be monitoring your helmet-cam feeds from the second MRAP vehicle in the convoy. Клайн сядет во второй бронемобиль конвоя и будет изучать картинки с ваших нашлемных камер.
Okay, so, we've got images loading into the facial-recognition software in real time from feeds all over the city. И так, у нас есть изображения загруженные в программу по распознаванию лиц, в настоящем времени, со всех камер в городе.
Carrie (Claire Danes) sees an unknown woman (Sandrine Holt) enter Wellington's house while watching her surveillance camera feeds. Кэрри (Клэр Дэйнс), с помощью камер видеонаблюдения, видит, как неизвестная женщина (Сандрин Холт) входит в дом Уэллингтона.
Больше примеров...
Питаются (примеров 15)
This alien monster feeds on human brains. Эти инопланетные монстры питаются человеческим мозгом.
Usually found between 3 and 80 m deep, it swims over reefs and sandy areas, where it feeds on algae by scraping it with its teeth fused into a beak. Обычно они обитают на глубине от З до 80 м, плавают над рифами и песчаными областями, где питаются водорослями, очищая их зубами, находящимися в клюве.
This snake feeds on fish. Бородавчатые змеи питаются рыбой.
It, too, feeds on grass. Они также питаются травой.
The larva feeds on Phlomoides tuberosa. Гусеницы питаются Phlomis tuberosa.
Больше примеров...
Подпитывается (примеров 12)
Through you it feeds on the fear and anger generated through the war games. Через вас он подпитывается страхом и гневом, порожденными военной игрой.
Unfortunately, the EU's unfolding tragedy characteristically feeds on such glimmers of hope. К сожалению, разворачивающаяся трагедия ЕС характерным образом подпитывается такими проблесками надежды.
Like all great evils, AIDS feeds on ignorance and fear. Как и любое величайшее зло, СПИД подпитывается невежеством и страхом.
That view feeds on and encourages the type of behaviour that creates the environment that gives rise to such collisions in the first place. Эта точка зрения подпитывается и поощряет модель поведения, которая создает условия, порождающие такие столкновения в первую очередь.
The wave of xenophobia currently sweeping over France feeds on the attitudes adopted and statements made for electioneering purposes by politicians, on both the right and the left. Волна ксенофобии, которая в настоящее время захлестнула Францию, подпитывается заявлениями и декларациями, с которыми выступают в пропагандистских целях в период выборов политические деятели как правых, так и левых сил.
Больше примеров...
Кормится (примеров 11)
If he feeds on life, then I'm an all-you-can-eat buffet. Если он кормится жизнью, то я шведский стол.
You're part of that sick group that feeds the rest of us to whatever makes that garden grow. Ты - часть той больной группы, которая кормится остальными к заставляет тот сад вырасти.
It feeds off the misery caused by the Contract and then consumes the signatory once the Contract comes due. Оно кормится страданием, которое причиняет Контракт, а затем пожирает и подписавшего, когда Контракт истекает.
It feeds on lies... Он кормится на лжи...
This is the sort of bittersweet melodrama Olympic coverage feeds on. Это сорт горько-радостной мелодраммы которой кормится Олимпийская сфера.
Больше примеров...
Наблюдения (примеров 25)
Outside nefarious sources have hacked into the surveillance feeds. Несколько внешних источников взломали сеть камер наблюдения.
You've had all the city's domain awareness feeds for four hours already. Все камеры внутреннего наблюдения в течение четырех часов уже.
files found on social media, photo-sharing apps, and security-cam feeds. снимки, найденные в социальных сетях, в Инстаграм и с камер наблюдения.
Small price to pay for safety from Samaritan, especially when hacking security-camera feeds. Маленькая цена защиты от Самаритянина, когда он щелкает камеры наблюдения как орешки.
I want surveillance feeds from every camera within 10 blocks of that hospital. Мне нужны записи со всех камер наблюдения в районе 10 кварталов от госпиталя.
Больше примеров...
Ленты (примеров 17)
Select the parent folder of the new folder. In this example, we select All Feeds. Выберем для создаваемой папки родительскую. В нашем примере это Все ленты.
Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to delete them? Некоторые категории и ленты отмечены для удаления. Удалить их?
You can read feeds using an online Web service, a client-side feed reader or by creating a Firefox Live Bookmark. Вы можете читать ленты новостей, используя онлайновый веб-сервис, клиента для чтения лент новостей или создавая в Firefox для них закладки.
When using Options > Passwords to edit the login for a feed, FeedDemon now detects when you have multiple feeds in the same domain with the same login as the feed being edited, and if so prompts whether to change all their logins to match. При использовании Options> Passwords для редактирования логина для получения ленты, FeedDemon теперь проверяет имеете ли вы нессколько лент с одного домена.
) you receive the available feeds from the site in question. Example: For searching feeds of Bongo News type in feed:. и названием домена, система выдаст все новостные ленты, которые содержит данный сайт.
Больше примеров...
Корм (примеров 5)
They see traceability as very important especially to trace genetically modified food or feeds. Эта страна считает, что данный вопрос имеет очень важное значение, в особенности применительно к отслеживанию происхождения генетически измененных продуктов питания или корм.
Feeds Worthy on the break, over to AC, to Magic,... then back to Worthy. Корм, достойный для перерыва, сверх АС, просто волшебный итак назад к достоинствам.
Organic fish feeds may prove to be a viable alternative that relieves this concern. Органический корм для рыбы может оказаться альтернативой для решения этой проблемы.
Provide material support (water pumps, dairy cows, chickens and chicken feeds, farm implements), and обеспечить оказание материальной поддержки (водяные насосы, коровы молочных пород, цыплята и корм для цыплят, оборудование для фермерских хозяйств); и
And last night, we determined that he bought zebra food and other supplies from a store called Federal Feeds. Вчера мы установили, что он покупал корм животным и другие запасы в магазине "Федерал Фидс".
Больше примеров...
Скармливает (примеров 11)
That he secretly lures innocent women onto luxury cruises, and then chops them up and feeds them to the sharks? Что он обманом заманивает несчастных женщин на круизы, потом убивает их, режет на части и скармливает акулам?
He feeds the riff to me, and then I put a beat to it, and we work it all out, and then we come together as a band and arrange it. Он "скармливает" риффы мне, а потом я добавляю биты, и мы все это отрабатываем, а затем мы собираемся вместе как группа и занимаемся аранжировкой.
Who the hell feeds himself to a lion? Кто скармливает себя льву?
She feeds my secrets to Riario. Она скармливает мои секреты Риарио.
Look, every three years or so, he sends one of you lawyer types my way, tells you I'm innocent, feeds you some sob story about me wanting to pay penance for all the guilt I feel. Слушайте, каждые З года он присылает ко мне адвоката, говорит, что я невиновен, скармливает ему душещипательную историю, о том, как я хочу заплатить за чувство вины.
Больше примеров...
Каналов (примеров 14)
Notable features include the ability to reply directly via email to the author of an item that appears in an RSS feed, and the ability to aggregate multiple feeds into a single folder. Известные функции включают возможность прямого ответа по электронной почте автору элемента, который появляется в RSS-канале, и возможность агрегировать несколько каналов в одну папку.
In April 2015, Politico announced its intention to rebrand the state feeds with the Politico name (Politico Florida, Politico New Jersey, and Politico New York) to expand its coverage of state politics. Весной 2015 Politico объявило о намерении ребрендинга каналов региональной информации со своим именем (Politico Florida, Politico New Jersey, Politico New York), что должно было произойти до лета 2015 года.
With support for live feeds and custom site search, Google Toolbar custom buttons are more than just bookmarks. С поддержкой каналов данных в реальном времени и пользовательским поиском по сайту пользовательские кнопки Панели инструментов Google - больше чем просто закладки.
Multiple satellite feeds were arranged, and some 2,600 broadcasters were alerted. Было зарезервировано несколько каналов спутниковой связи, и о предстоящей трансляции были проинформированы примерно 2600 вещательных компаний.
To facilitate access to satellite-derived geographic information system (GIS) data, UNITAR/UNOSAT will further increase its sharing of data during major disasters through automatic feeds, geo-database downloads and the development and sharing of common operational data sets in collaboration with OCHA. Для облегчения доступа к спутниковым данным географической информационной системы (ГИС) ЮНОСАТ/ЮНИТАР в дальнейшем будет увеличивать обмен данными во время крупных бедствий с помощью автоматических каналов передачи данных, загрузки баз геоданных и посредством развития и совместного использования общих оперативных массивов данных в сотрудничестве с УКГД.
Больше примеров...
Видео (примеров 19)
Dumont, sending you feeds from the embassy security. Дюмон, отправляю видео службы безопасности посольства.
Anonymous international entities are hacking the feeds as well. Анонимные иностранные компании тоже взломали поток видео.
Freeway's half a mile away so we're pulling Caltrans feeds. Автострада в полумиле отсюда, так что можем затребовать видео с камер.
E-mails, financials, recorded phone calls, he even has video and screen caps from a bunch of hijacked camera feeds. Письма, финансовые документы, записи звонков, даже видео и снимки с кучи взломанных камер.
Yes, exactly, and if they're thirsty enough to make 187 videos this year, they'll be down for any platform that feeds them more attention. Точно, и если их хватит на ещё 187 видео в этом году, они захватят любую платформу, уделившую им больше внимания.
Больше примеров...