Английский - русский
Перевод слова Feeds
Вариант перевода Кормит

Примеры в контексте "Feeds - Кормит"

Примеры: Feeds - Кормит
He leads, protects, feeds, guides, provides and cares for us. Он руководит нас, защищает, кормит, обеспечивает и заботится о нас.
Why would this Drops kid bite the hand that feeds him? Бузелл: Зачем бы это парнишке Дропсу кусать руку, которая его кормит?
A lack of investment in agriculture that feeds local communities makes these countries vulnerable to international price shocks, as well as to exchange-rate volatility. Отсутствие инвестиций в сельское хозяйство, которое кормит местные общины, делает эти страны уязвимыми перед международными ценовыми шоками, а также волатильностью обменного курса.
While the World Food Programme feeds North Korea's six million children, 17 million adults must fend for themselves. В то время как Мировая Продовольственная Программа кормит шесть миллионов детей Северной Кореи, семнадцать миллионов взрослых людей должны полагаться на себя.
It makes me happy, it feeds me. Она делает меня счастливым, она кормит меня.
Similarly, in the United Kingdom, the BBC retains its credibility because it can bite the government hand that feeds it. Кроме того, в Соединенном Королевстве, ВВС сохраняет свое доверие, потому что оно может укусить руку правительству, которое его кормит.
Aunt Serena feeds me well, food is my favorite smell Тетя Рауха кормит меня класно. И запах мой любимый колбасный
You say that because she feeds the chickens and milks the cows? Ты это говоришь, потому что она кормит кур и доит коров?
She feeds him out of her own mouth? Она кормит его из своего рта?
The attic is warm, Tubbs feeds him! На чердаке тепло, Таббс кормит его!
Perhaps she's referring to the man who feeds her? Может быть, она имеет в виду человека, который её кормит?
Do you know where Grandma feeds her cats? Да. Ты знаешь где бабушка кормит кошек?
As Winston Churchill said, an appeaser is one who feeds a crocodile, hoping it will eat him last. Как сказал Уинстон Черчиль, умиротворитель - это тот, кто кормит крокодила в надежде, что он его проглотит последним.
First he feeds the animals, then the people and finally himself. сначала кормит животных, потом людей и, наконец, самого себя.
He's not saying hello He's just telling you what he feeds his horses. Он сказал не "привет", просто говорит, чем он лошадь свою кормит.
You don't insult the audience that feeds you! Ты не должна оскорблять публику, которая кормит тебя!
But, even if genetic engineering feeds the hungry, and cures some giant guy! Но, даже не смотря на то, что генная инженерия кормит голодных и излечивает гигантов, это не делает ее правильной.
You lick the hand that feeds you... the hand that beats you too. Ты лижешь руку, что кормит тебя, но и ту, что бьет тебя.
He buries them, feeds them sugar to keep them alive long enough for the circulatory systems to soak it up. Он хоронит их, кормит их сахара, чтобы поддержать их достаточно долго для кровообращения системы, чтобы впитать его.
Mr. President, if you take away that which feeds us, you must offer something in return. Г-н Председатель, если у нас отнимают то, что нас кормит, то тогда нам необходимо предложить что-то взамен.
Towards the end of the film, Jude takes the child from the couple's home and brings him to his mother, where he feeds him a meal. Ближе к концу фильма Джуд уносит ребёнка из дома и приносит его к своей матери, где кормит его нормальной детской едой.
He is usually accompanied by his pet wolf, which he feeds whatever parts of his victims he does not eat himself. Обычно его сопровождает его домашний волк, которого он кормит теми частями тела своих жертв, которые сам не ест.
For example, if a researcher feeds an experimental artificial sweetener to sixty laboratory rats and observes that ten of them subsequently become sick, the underlying cause could be the sweetener itself or something unrelated. Например, если исследователь кормит специальным искусственным подсластителем шестьдесят лабораторных крыс и замечает, что десять из них впоследствии заболевает, причиной может быть подсластитель или что-то другое.
So, do you have a girlfriend who feeds you up sometimes? Так, у тебя есть девушка, которая тебя иногда кормит?
There is, of course, another explanation of why Putin's popularity is still growing in the face of a worsening economy: those unable to fend for themselves naturally look to the state for help - and are hardly likely to bite the hand feeds them. Есть, конечно, еще одно объяснение, почему популярность Путина продолжает расти в условиях ухудшающейся экономики: те, кто не может постоять за себя естественно обращаются к государству за помощью и вряд ли будут кусать руку, которая их кормит.