He leads, protects, feeds, guides, provides and cares for us. |
Он руководит нас, защищает, кормит, обеспечивает и заботится о нас. |
Why would this Drops kid bite the hand that feeds him? |
Бузелл: Зачем бы это парнишке Дропсу кусать руку, которая его кормит? |
A lack of investment in agriculture that feeds local communities makes these countries vulnerable to international price shocks, as well as to exchange-rate volatility. |
Отсутствие инвестиций в сельское хозяйство, которое кормит местные общины, делает эти страны уязвимыми перед международными ценовыми шоками, а также волатильностью обменного курса. |
While the World Food Programme feeds North Korea's six million children, 17 million adults must fend for themselves. |
В то время как Мировая Продовольственная Программа кормит шесть миллионов детей Северной Кореи, семнадцать миллионов взрослых людей должны полагаться на себя. |
It makes me happy, it feeds me. |
Она делает меня счастливым, она кормит меня. |
Similarly, in the United Kingdom, the BBC retains its credibility because it can bite the government hand that feeds it. |
Кроме того, в Соединенном Королевстве, ВВС сохраняет свое доверие, потому что оно может укусить руку правительству, которое его кормит. |
Aunt Serena feeds me well, food is my favorite smell |
Тетя Рауха кормит меня класно. И запах мой любимый колбасный |
You say that because she feeds the chickens and milks the cows? |
Ты это говоришь, потому что она кормит кур и доит коров? |
She feeds him out of her own mouth? |
Она кормит его из своего рта? |
The attic is warm, Tubbs feeds him! |
На чердаке тепло, Таббс кормит его! |
Perhaps she's referring to the man who feeds her? |
Может быть, она имеет в виду человека, который её кормит? |
Do you know where Grandma feeds her cats? |
Да. Ты знаешь где бабушка кормит кошек? |
As Winston Churchill said, an appeaser is one who feeds a crocodile, hoping it will eat him last. |
Как сказал Уинстон Черчиль, умиротворитель - это тот, кто кормит крокодила в надежде, что он его проглотит последним. |
First he feeds the animals, then the people and finally himself. |
сначала кормит животных, потом людей и, наконец, самого себя. |
He's not saying hello He's just telling you what he feeds his horses. |
Он сказал не "привет", просто говорит, чем он лошадь свою кормит. |
You don't insult the audience that feeds you! |
Ты не должна оскорблять публику, которая кормит тебя! |
But, even if genetic engineering feeds the hungry, and cures some giant guy! |
Но, даже не смотря на то, что генная инженерия кормит голодных и излечивает гигантов, это не делает ее правильной. |
You lick the hand that feeds you... the hand that beats you too. |
Ты лижешь руку, что кормит тебя, но и ту, что бьет тебя. |
He buries them, feeds them sugar to keep them alive long enough for the circulatory systems to soak it up. |
Он хоронит их, кормит их сахара, чтобы поддержать их достаточно долго для кровообращения системы, чтобы впитать его. |
Mr. President, if you take away that which feeds us, you must offer something in return. |
Г-н Председатель, если у нас отнимают то, что нас кормит, то тогда нам необходимо предложить что-то взамен. |
Towards the end of the film, Jude takes the child from the couple's home and brings him to his mother, where he feeds him a meal. |
Ближе к концу фильма Джуд уносит ребёнка из дома и приносит его к своей матери, где кормит его нормальной детской едой. |
He is usually accompanied by his pet wolf, which he feeds whatever parts of his victims he does not eat himself. |
Обычно его сопровождает его домашний волк, которого он кормит теми частями тела своих жертв, которые сам не ест. |
For example, if a researcher feeds an experimental artificial sweetener to sixty laboratory rats and observes that ten of them subsequently become sick, the underlying cause could be the sweetener itself or something unrelated. |
Например, если исследователь кормит специальным искусственным подсластителем шестьдесят лабораторных крыс и замечает, что десять из них впоследствии заболевает, причиной может быть подсластитель или что-то другое. |
So, do you have a girlfriend who feeds you up sometimes? |
Так, у тебя есть девушка, которая тебя иногда кормит? |
There is, of course, another explanation of why Putin's popularity is still growing in the face of a worsening economy: those unable to fend for themselves naturally look to the state for help - and are hardly likely to bite the hand feeds them. |
Есть, конечно, еще одно объяснение, почему популярность Путина продолжает расти в условиях ухудшающейся экономики: те, кто не может постоять за себя естественно обращаются к государству за помощью и вряд ли будут кусать руку, которая их кормит. |