Английский - русский
Перевод слова Factual
Вариант перевода Фактологического

Примеры в контексте "Factual - Фактологического"

Примеры: Factual - Фактологического
Such practices require a systematic, factual approach to decision-making so that continuous improvement is possible. Такая практика требует систематического фактологического подхода к принятию решений с тем, чтобы была обеспечена возможность для непрерывного совершенствования осуществляемой деятельности.
The consultant(s) will be required to incorporate comments of a factual or editorial nature. Консультант (консультанты) будет (будут) обязаны включать замечания фактологического или редакционного характера.
Making decisions and taking action based on factual analysis, balanced with experience and intuition. Принятие решений и мер на основе сбалансированного использования фактологического анализа, опыта и интуиции.
The factual investigation conducted by the Panel indicated that maintenance costs continued and therefore no deduction for savings in maintenance costs was warranted. В ходе проведенного Группой фактологического расследования было выявлено, что эксплуатационные расходы сохраняются, в связи с чем поправка на экономию не представляется обоснованной.
5.1 In his comments, the author challenges the State party's submission on various procedural and factual grounds. В своих комментариях автор сообщения оспаривает заявление государства-участника по различным аспектам процедурного и фактологического характера.
Any of the foregoing alternatives would impose upon a prospective assignee the burden of having to make a detailed factual and legal investigation. Любой из упомянутых выше вариантов будет налагать на потенциального цессионария бремя проведения подробного фактологического и правового расследования.
Because of their factual character, including them in the reports of the presidency or of the Council should not pose a major problem. С учетом их фактологического характера их включение в доклады Председателя или Совета не должно быть большой проблемой.
The first step is to hypothesize the permanent establishment as a separate legal entity using functional and factual analysis. На первом этапе с использованием функционального и фактологического анализа строится гипотетическая модель постоянного представительства как отдельного юридического лица.
The common core document contains information of a general and factual nature. Общий базовый документ содержит информацию общего и фактологического характера.
Questions of a factual nature must be based on reliable information that has been verified several times; вопросы фактологического характера должны основываться на достоверной и многократно проверенной информации;
The practice of producing a Chair's factual summary only created a working environment that was not conducive to favourable outcomes and should be discontinued. Практика подготовки фактологического резюме Председателя приводит только к рабочей обстановке, которая не способствует достижению позитивных результатов, и поэтому должна быть прекращена.
Following a thorough factual and legal analysis of the information available, the Prosecutor determined that the Rome Statute requirements to seek authorization to initiate an investigation had not been satisfied. После тщательного фактологического и юридического анализа имеющейся информации Прокурор определила, что требования Римского статута для получения разрешения на начало расследования выполнены не были.
He agreed with the premise that a careful factual and legal analysis of the positions of the parties regarding the interpretation of a treaty was necessary. Он согласен с предложением о необходимости проведения тщательного фактологического и правового анализа позиций участников по вопросу о толковании договора.
He thanked the Chairman for his genuine effort to produce a factual summary of the proceedings that was not the product of negotiations among the participants. Он благодарит Председателя за его энергичные усилия с целью подготовки фактологического резюме обсуждений, текст которого не согласовывался с участниками.
Of the international forums surveyed, three had some type of public access to justice mechanism for review and establishment of a factual record. В трех из всех рассмотренных международных форумов существует определенный механизм доступа общественности к правосудию в целях обзора и составления фактологического перечня.
Other members of the delegation may be authorized to speak by the head of the delegation for the purpose of explaining a technical or factual point under discussion. Глава делегации может разрешить другим членам делегации выступить с целью разъяснения технического или фактологического аспекта, являющегося предметом обсуждения.
We are confident that the practice of the monthly presidential assessments will constantly evolve towards a less factual and more conceptual analysis of the Council's activity. Мы уверены в том, что практика ежемесячных оценок председателя получит дальнейшее развитие в направлении предоставления менее фактологического и более концептуального анализа деятельности Совета.
Mr. Amano noted from the Chairman's factual summary that the overwhelming majority of States parties strongly supported the CTBT. Г-н Амано говорит, что, как следует из фактологического резюме Председателя, подавляющее большинство государств-участников твердо поддерживают ДВЗИ.
Discussion of the draft factual report describing the work of the meeting. Обсуждение проекта фактологического доклада с описанием работы Совещания
Where judicial error occurs in relation to the evaluation of the factual material before the court, it is not cognisable within the protections of the Covenant. Когда судебная ошибка происходит в оценке фактологического материала, представленного суду, это не подпадает под защитные положения Пакта.
Presentation of a so-called factual summary by a chairman would create debate or even unnecessary confrontation, which would undoubtedly endanger the future of the NPT. Представление же Председателем так называемого фактологического резюме вызовет полемику, а то и ненужную конфронтацию, что бесспорно поставило бы под угрозу перспективы ДНЯО.
In one incident highly relevant to the cases investigated by the Mission because of factual similarities, a soldier recounted an event he witnessed. В связи с одним инцидентом, из-за фактологического сходства в значительной мере относимого к делам, которые расследует Миссия, военнослужащий рассказал о событии, свидетелем которого он был.
Comparative legal and factual analysis report for all cases: 30 (15 interim, 15 final) Подготовка сравнительного правового и фактологического аналитического доклада по всем делам: 30 (15 промежуточных, 15 окончательных)
(b) It should be noted that it has been difficult to achieve a factual and objective analysis of the HIV/AIDS epidemic and its epidemiology in Algeria based solely on cases reported up to 2010. Ь) Следует подчеркнуть трудности с проведением фактологического и объективного эпидемиологического анализа ситуации с ВИЧ/СПИДом в Алжире лишь на основе информации о зарегистрированных случаях инфицирования или заболевания, собранной до 2010 года.
The characterization of a subsequent agreement or subsequent practice under articles 31 (3) and 32 as assuming a position regarding the interpretation of a treaty often requires a careful factual and legal analysis. Отнесение последующего соглашения или последующей практики согласно статьям 31(3) и 32 к занимаемой позиции относительно толкования договора часто требует проведения тщательного фактологического и правового анализа.