Английский - русский
Перевод слова Factual
Вариант перевода Фактологические

Примеры в контексте "Factual - Фактологические"

Примеры: Factual - Фактологические
I want first to correct some important factual errors in that letter. Прежде всего я хотел бы исправить некоторые важные фактологические ошибки, содержащиеся в этом письме.
That analysis would be based on a questionnaire containing factual and experience-based assessments. Этот анализ будет выполняться на основе вопросника, содержащего фактологические и эмпирические оценки.
In this regard, any complaint of alleged non-compliance shall include factual and concrete evidence and documents confirming its validity. В этом отношении любая жалоба о предполагаемом несоблюдении должна включать фактологические и конкретные свидетельства и документы, подтверждающие ее действительность.
There are two factual errors in the first sentence of paragraph 466. В первом предложении пункта 466 содержатся две фактологические ошибки.
All the essential factual data in the report should be summarized. Все важные фактологические данные должны быть сведены в докладе воедино.
In February 2009, the Trial Chamber confirmed the Prosecution's amended indictment, which updated, clarified and further particularized the legal and factual allegations. В феврале 2009 года Судебная камера подтвердила подготовленный обвинением обвинительный акт с внесенными в него изменениями, в котором были обновлены, детализированы и дополнительно уточнены юридические и фактологические заявления.
All the essential factual data in the report should be summarized. В докладе должны быть сведены все важнейшие фактологические данные.
All the factual data contained in this report were discussed with the TRAINFORTRADE Programme Coordinator. Все фактологические данные, содержащиеся в данном докладе, были обсуждены с координатором программы ТРЕЙНФОРТРЕЙД.
Businesses and individuals all over the world are increasingly using ICT with little factual data on them available. Предприятия и частные лица во всем мире все более широко используют ИКТ, но по этому вопросу имеются лишь незначительные фактологические данные.
Compared with an average case in national courts, international criminal proceedings deal with more complex legal and factual issues. По сравнению со средним делом в национальных судах, международное уголовное разбирательство рассматривает более сложные правовые и фактологические вопросы.
Transcripts are important for matters taken on appeal, especially in cases in which there are complicated or many factual findings. Расшифрованные записи имеют важное значение для вопросов, рассматриваемых в ходе апелляционного производства, особенно в делах, в которых имеются сложные и многочисленные фактологические выводы.
The communication also alleges factual aspects not placed before the courts. В сообщении указываются также фактологические аспекты, не доведенные до сведения судов.
The following sections of the report outline the Group's current assessment of those priorities within the different components of its mandate and provide a factual update on key developments. В следующих разделах доклада содержится текущая оценка Группы таких приоритетов в рамках различных компонентов ее мандата и приводятся обновленные фактологические данные об основных событиях.
Following the publication of this report on 9 September 2013, some factual errors and omissions were brought to the Commission's attention. После того как 9 сентября 2013 года настоящий доклад был опубликован, внимание Комиссии было обращено на некоторые фактологические ошибки и пропуски.
The final report to the DG would summarize the factual findings of the inspection, particularly with regard to the alleged use cited in the request. В окончательном докладе для Генерального директора резюмируются фактологические выводы инспекции, особенно в отношении предполагаемого применения, упомянутого в запросе.
Each report comprised two factual chapters drafted by the secretariat, which summarized the previous year and gave details of engagement with other bodies. Каждый доклад содержит две подготовленные секретариатом две фактологические главы, которые посвящены итогам работы за прошедший год и вопросам сотрудничества с другими органами.
The individual sections below give an account of the Commission's factual findings, organized according to the type of violation and the resulting international crime committed. Отдельные разделы ниже содержат фактологические выводы Комиссии, сгруппированные по типу нарушения и вытекающим отсюда международным преступлениям.
The Commission's factual findings in relation to attacks on civilians in Darfur must be analysed from the perspective of the prohibition of indiscriminate attacks on civilians. Фактологические выводы Комиссии о нападениях на гражданское население в Дарфуре следует проанализировать с точки зрения запрещения нападений неизбирательного характера на гражданских лиц.
We look forward to discussing the factual and detailed questions on perceived non-verification, which last year we shared with those who maintained that a verifiable FMCT is impossible. Мы рассчитываем обсудить фактологические и детальные вопросы относительно воображаемой непроверки, чем мы поделились в прошлом году с теми, кто утверждает, будто проверяемый ДЗПРМ невозможен.
It should produce, and disseminate to all interested parties, periodic analytical and factual assessments highlighting in particular gaps that need urgent attention and activities needed to fulfil the humanitarian strategy. Он должен готовить и распространять среди всех заинтересованных сторон периодические материалы, содержащие аналитические и фактологические оценки, в которых особое внимание уделялось бы отдельным проблемам, требующим неотложного внимания, и мероприятиям, осуществление которых является необходимым условием реализации стратегии оказания гуманитарной помощи.
The factual aspects of the overlap between race and religion and of the aggravated discrimination that may result from it pose a problem of identification, hence classification. Фактологические аспекты переплетения расовых и религиозных особенностей и тех проявлений многоаспектной дискриминации, которые могут вытекать из этого сочетания, делают актуальным вопрос об их идентификации и, следовательно, типологии.
Legal and factual research on extrajudicial killings and reparations in the context of armed conflict could: Правовые и фактологические исследования проблемы внесудебных убийств и возмещения в контексте вооруженного конфликта могли бы:
The meetings of experts will prepare factual reports describing their work. с) Совещания экспертов будут готовить фактологические доклады, освещающие их работу.
Knowledge - conceptual, factual and action-related knowledge as defined in relation to ESD. а) Знания - концептуальные, фактологические и деятельностные знания, определяемые в привязке к ОУР.
Generally speaking, the defence counsel and their teams will undertake preparatory work, conduct factual investigations and take all necessary steps to protect the rights of the individual accused. В общем и целом адвокаты защиты и их группы будут заниматься подготовительной работой, проводить фактологические расследования и принимать необходимые меры для защиты прав обвиняемого.