to which I applied the industry standard multiplier and added the market value of your real estate, giving me a total estimated value of $829,000, on top of which I generously added an extra $50,000... so as not to be insulting. |
к которому я применила стандартный множитель отрасли и добавила, рыночную стоимость вашей недвижимости, итого: $829,000, сверх которых, я щедро добавила ещё $ 50,000 чтобы не было оскорбительно |
However, due to the large number of close elections that year, the general assembly was delayed in qualifying governor-elect Seabury Ford, and Bebb remained in office for an extra few weeks. |
Однако, вследствие большого количества выборов в том году, в которых кандидаты имели почти равные шансы, Генеральная ассамблея отложила инаугурацию избранного губернатором Сибери Форда, и Уильям Бебб оставался в офисе ещё несколько недель сверх срока. |
He gave us five extra hours of cold-water conditioning. |
Он дал нам пять часов закалки в холодной воде сверх нормы. |
He wants an extra three points rake-back and to stay at cost per acquisition. |
Он хочет три процента сверх за покер и комиссионные. |
The extra time required for disposing of the additional caseload over and above that indicated in the schedule shown in figure 1 would then be approximately four years per Trial Chamber if the statistical parameters worked out above were applied. |
В этом случае, основываясь на вышеприведенных статистических данных, каждой судебной камере для разбирательства этого дополнительного количества дел потребуется примерно четыре года сверх графика, указанного в диаграмме 1. |
If you hand in more than 30kg of baggage, as well as levying the flat-rate excess baggage surcharge, we will also levy a fee for each extra kilogramme. |
Пассажиры, забронировавшие авиабилет по тарифу Flex, имеют право на провоз до пяти мест багажа (не являющихся специальным багажом или багажом сверх установленной нормы) общим весом 20 кг без дополнительной платы. |
3.15 Awards in the form of extra baggage allowance is the extra baggage allowance of 5 kg over and above the normal allowance in the class paid for or the Member's status in the Programme. |
3.15 Бонусы в виде разрешения на провоз дополнительного багажа дают право на провоз 5 килограммов багажа сверх установленной нормы, соответствующей классу, оплаченному Членом Программы, или Уровню Члена Программы. |
This isn't some optional extra. |
И это не что-то дополнительное, сверх программы. |
These people know their sense of purpose, and they activate in their life, that's worth about seven years of extra life expectancy. |
Эти люди знают свою цель жизни и постоянно придерживаются её, что добавляет им около семи лет жизни сверх среднего. |