In 2010, UNU-GTP organized a short course on "Exploration for geothermal resources" in Kenya (in collaboration with the Geothermal Development Company (Kenya) and Kenya Electricity Generating Company, and funded by the Government of Iceland). |
В 2010 году УООН/ ГУП организовала в Кении краткосрочный курс «Разведка геотермальных ресурсов» (в сотрудничестве с кенийской компанией по разработке геотермальных источников и кенийской компанией по производству электроэнергии и при финансировании правительства Исландии). |
(ww) Steering Group of the International Symposium on Uranium Raw Material for Nuclear Fuel Cycle: Exploration, Mining, Production, Supply and Demand, Economics and Environmental Issues 2014 (URAM 2014), Vienna, Austria, 5 - 6 December 2013. |
шш) Руководящая группа Международного симпозиума по урановому сырью для ядерного топливного цикла: разведка, добыча, производство, предложение и спрос, экономические аспекты и экологические вопросы 2014 года (УРАМ-2014), Вена, Австрия, 5 - 6 декабря 2013 года. |
Prospecting for and exploration of mineral resources. |
Поиск и разведка полезных ископаемых. |
A. Prospecting and exploration |
А. Поиск и разведка |
Geology and exploration of minerals |
Геология и разведка полезных ископаемых |
Oil & gas production and exploration |
Добыча и разведка нефти и газа |
Energy resource assessment and exploration 9.7 17.4 |
Оценка и разведка энергетических ресурсов |
Oil and gas exploration. |
разведка газовых и нефтяных месторождений; |
Prospecting for and exploration of mineral resources. |
Поиск и разведка минеральных ресурсов. |
Mineral exploration and extraction activity |
Разведка и добыча полезных ископаемых |
Diamond exploration and mining activities are on the increase. |
Разведка и добыча алмазов растут. |
C. Mineral exploration and evaluation |
С. Разведка и оценка запасов минерального сырья |
inner exploration might occur. |
внутренняя разведка может произойти. |
A general exploration commenced in 1988 with trenching and underground development. |
Предварительная разведка началась в 1988 году с проходки разведочных горных выработок и подземных выработок. |
More attention should be paid to the petroleum and natural gas resources, which have some particularities in their exploration and economic assessment. |
Более внимательно следует подойти к нефтегазовым ресурсам, разведка и экономическая оценка которых имеет некоторые особенности. |
Joint exploration and development of the resources within and beneath the archipelago could then begin. |
А затем может быть начата совместная разведка и разработка ресурсов на самом архипелаге или рядом с ним. |
"Geological structure of the Upper Udinsk Mineral region and preliminary exploration of the April mercury prospect". |
"Геологическая структура Верхнеудинской геологической области и предварительная разведка Апрельского перспективного ртутного месторождения". |
Detailed exploration was carried out within the area of the opencast pit (depth 600 m) and general exploration in deep horizons. |
В контуре карьера (глубина 600 м) проведена детальная разведка на глубоких горизонтах - предварительная разведка, на флангах месторождения - поисково-оценочные работы. |
The sponsoring State declares that the contract for exploration would allow Belgian academics and industrials jointly to revisit the area and build on past exploration efforts. |
Государство-поручитель заявляет о том, что разведка позволит бельгийским ученым и представителям промышленности вместе вновь посетить этот район и возобновить предпринимавшиеся в прошлом усилия по разведке. |
Among the possible areas of cooperation identified were deep-water exploration, gas hydrates, gas and oil shale, software development, and India's expertise in exploration, pipeline-laying and city gas-distribution projects. |
В числе возможных областей сотрудничества были выделены разведка на глубоководной площади, газовые гидраты, газовые и нефтяные сланцы, разработка программного обеспечения и накопленный в Индии опыт реализации проектов поиско-разведочных работ, прокладки трубопроводов и газоснабжения в городах. |
A detailed exploration has been done in all the coal seams of deposit, where a processing plant is is one of the oldest mines in Albania. |
Была проведена детальная разведка всех угленосных пластов в районе горнодобывающего предприятия, которое является одним из самых старых в Албании. |
Working groups in 2012 relate to arc-backarc systems, hydrothermal energy and ocean carbon cycles, mantle imaging, oceanic detachment faults, seafloor mineralization, south Mid-Atlantic Ridge targeted exploration and vent ecology. |
Рабочие группы, действующие в 2012 году, занимаются следующими темами: дуговые/задуговые системы, гидротермальная энергия и океанические углеродные циклы, формирование изображений мантии, тектонические срывы в океане, минерализация на морском дне, целевая разведка южной части Срединно-Атлантического хребта и экология гидротермальных источников. |
Once an AUV has mapped any area, this data can be further analysed for areas of interest for additional detailed exploration. |
После того как АПА проведет картирование какого-либо района, полученные данные можно будет подвергнуть дальнейшему анализу для выявления представляющих интерес участков, где будет выполняться дополнительная, детальная разведка. |
Assuming that the mine is established on a greenfield site, the mining activity will comprise three phases: exploration, preparation and production. |
Таким образом, начальный элемент краткой схемы полного жизненного цикла участка горных разработок представляет собой выбор находящейся в общественном пользовании территории, на которой размещается участок горных разработок; в дальнейшем горнодобывающая деятельность проходит в три этапа: разведка, подготовка и эксплуатация такого участка. |
Globally, the offshore oil and gas industry has three major deep-water "plays", areas where exploration and production are under way: the Gulf of Mexico, Brazil and West Africa. |
В глобальном масштабе морская нефтегазодобывающая промышленность сосредоточена на трех глубоководных участках или районах, в которых ведется разведка и добыча - Мексиканский залив, Бразилия и Западная Африка. |