Английский - русский
Перевод слова Exploit
Вариант перевода Воспользоваться

Примеры в контексте "Exploit - Воспользоваться"

Примеры: Exploit - Воспользоваться
We have to exploit this momentum. И нам надо воспользоваться этой динамикой.
Expansionist forces intend to exploit Afghanistan's strategic location and to prey on its natural resources. Силы экспансии намереваются воспользоваться стратегическим местоположением Афганистана и разграбить его природные ресурсы.
The proposal by the firm to cooperate with UNCTAD in technology information diffusion for technology transfer purposes is a timely opportunity to exploit. Предложение фирмы сотрудничать с ЮНКТАД в деле распространения технической информации в целях передачи технологии является весьма своевременным и им следует воспользоваться.
Rather, we must exploit them to lift the reform programme to a new level. Наоборот, мы должны воспользоваться ими для того, чтобы вывести программу реформ на новый уровень.
The experience of developed countries suggests that with economic development and structural transformation, rural populations move to cities to exploit the opportunities that cities ultimately present. Опыт развитых стран свидетельствует о том, что по мере экономического развития и структурной трансформации сельское население перемещается в города, с тем чтобы воспользоваться теми возможностями, которые они в конечном счете предлагают.
The international response that can enable us to develop the necessary capacity to exploit the opportunities presented by globalization has been decidedly less than adequate. Международные ответные меры, которые позволили бы нам развить необходимый потенциал, с тем чтобы воспользоваться возможностями глобализации, являются без всякого сомнения далеко не адекватными.
They also need technical assistance in order to be able to exploit those opportunities, and a favourable agricultural policy environment. Они также нуждаются в технической помощи, с тем чтобы быть в состоянии воспользоваться этими возможностями, а также в наличии благоприятной политики в области сельского хозяйства.
Women suffered disproportionately from the systemic changes in Central and Eastern Europe and were largely unable to exploit new opportunities. В Центральной и Восточной Европе женщины в несоизмеримо большей степени пострадали от системных преобразований и в основном не смогли воспользоваться новыми возможностями.
This depends on the producer being positioned favourably to exploit the situation based on their competitive advantage. Это зависит от того, насколько благоприятны возможности производителя воспользоваться ситуацией, опираясь на свои конкурентные преимущества.
Such efficiency-seeking FDI flows primarily to export-oriented activities, and it seeks to exploit comparative advantages of production centres in different geographical locations. Такие ПИИ, осуществляемые в целях повышения эффективности, прежде всего направляются в ориентированные на экспорт отрасли в стремлении воспользоваться сравнительными преимуществами производственных центров в различных географических районах.
There is a need to combat possible attempts by fringe groups who might wish to exploit legitimate concerns of large segments of the population. Необходимо бороться с возможными попытками маргинальных экстремистских групп, которые могут захотеть воспользоваться законными озабоченностями широких слоев населения.
In the absence of such conditions, the offer of online services may be frustrated by users' inability to exploit them. Без этого предложение услуг в режиме онлайн может оказаться бесполезным ввиду неспособности потребителей воспользоваться ими.
The firm in question might be tempted to exploit the situation in order to boost its profits. Фирма или компания, о которой идет речь, может попытаться воспользоваться ситуацией с целью извлечения дополнительных прибылей.
Fringe groups and extremists on all sides stand ready to exploit more widespread frustration. Радикально настроенные группы и экстремисты с обеих сторон готовы воспользоваться более широкими настроениями неудовлетворенности и разочарования.
Owing to the lack of State authority in these regions, arms suppliers have been able to exploit the situation. Таким образом, отсутствие власти государства в этих районах позволило поставщикам оружия воспользоваться этой ситуацией.
I can't believe I tried to exploit the Wamapoke for my own personal gain. Не могу поверить, что пыталась воспользоваться Вамапоке ради собственной выгоды.
A flaw that our fugitives could exploit. Этим изъяном могут воспользоваться наши беглецы.
First exploit them, then try to kill them, and Mitchell becomes the conscience of Carpathia. Сначала воспользоваться ими, а потом попытаться убить, и Митчелл становится совестью Карпатии.
Even if the Entente comes about, you won't exploit it. Даже если Союз появится, вы не сможете им воспользоваться.
Low-income countries with few natural resources but abundant labour have the potential to exploit the opportunities of free trade to climb the development ladder through labour-intensive manufacturing. Страны с низким уровне дохода, не располагающие значительными природными ресурсами, но имеющие в избытке рабочую силу, имеют возможность воспользоваться свободой торговли в целях обеспечения своего развития посредством развития трудоемких отраслей обрабатывающей промышленности.
So, yes, I'm sure there's something we can exploit. Так что, да, я уверен, что здесь есть то, чем мы можем воспользоваться.
I don't respect what you did, but I certainly can exploit someone like you. Я не уважаю то, что ты сделал, но уж точно могу воспользоваться таким, как ты.
Hamas, which violently seized power in June, is seeking to exploit the current situation, a situation of its own making. В июне члены движения ХАМАС захватили власть насильственным образом и сейчас стремятся воспользоваться сложившейся ситуацией, которая возникла по их вине.
The Allies did not immediately exploit their success, as formations were withdrawn to face a major Japanese invasion of India at Imphal. Союзники не сразу воспользоваться своим успехом, поскольку их основные силы были передислоцированы для противодействия крупному японскому вторжению в Индию близ Импхала.
I should exploit that, right? Мне стоит воспользоваться этим, да?