Английский - русский
Перевод слова Expectation
Вариант перевода Ожидает

Примеры в контексте "Expectation - Ожидает"

Примеры: Expectation - Ожидает
Section 67 applies only if someone has an expectation of privacy. Раздел 67 применим только, если человек не ожидает, что его будут снимать.
It had also reiterated its expectation that such shipments would be undertaken in compliance with the highest international safety and security standards and in full consultation with Forum countries. Вместе с тем он вновь подтвердил, что ожидает осуществления таких перевозок с соблюдением самых высоких международных норм безопасности и при полной консультации со странами Форума.
He awaited the response, not least that of UNCTAD, with hope and expectation. Он с надеждой ожидает ответа, и в частности от ЮНКТАД.
The expectation of the overwhelming majority of global citizenry remains that there must be deeper and time-bound actions towards complete nuclear disarmament. Подавляющее большинство населения мира по-прежнему ожидает более радикальных и ограниченных конкретными сроками действий в направлении полного ядерного разоружения.
With this expectation, my delegation looks forward to the Secretary-General's agenda for development, which, we trust, will provide firm ground for an exchange of views on a framework for concrete action to promote international cooperation for development. Исходя из этого, моя делегация с интересом ожидает представления Генеральным секретарем его повестки дня для развития, которая, мы надеемся, явится прочным фундаментом для обмена мнениями по вопросу о рамках конкретных действий по расширению международного сотрудничества в целях развития.
Every customer here at Howdy's has the reasonable expectation that their baby won't be stolen by an employee. Каждый покупатель в этом магазине вполне оправданно ожидает, что тх ребёнок не будет украден работником.
[cxii] It is also the Panel's expectation that the awards made to the Receiving Entities would be transferred to KIA. 112 Группа ожидает также, что присужденная получающим органам компенсация будет передана КИУ.
They will have to get used to the idea that the market already expects the decline, and that they can protect themselves only for that margin of possible future price declines that exceed this expectation. Они должны будут привыкнуть к идее о том, что рынок уже ожидает снижение цен и что они могут защитить себя только за счет возможных будущих снижений цен, которые превысят ожидаемое снижение.