Our Jindori must be exhausted today. |
Наш Чиндори сегодня устал. |
You're exhausted, you're tired. |
Ты выдохся, ты устал. |
I'm exhausted these days. |
Я очень сильно устал. |
No. He's just exhausted. |
он просто очень устал. |
I'm spent; I'm really exhausted. |
Я устал, весь измотался. |
You must be exhausted. |
Ты должно быть устал. |
But he's just exhausted. |
Но он же просто устал. |
I'm exhausted with this world. |
Я устал от этого мира. |
Come on, husband, dance with me. Mr. Voinescu is exhausted. |
Дорогой, пойдем потанцуем, а то господин Войнеску уже устал. |
Any team members may exchange to another team member whenever they feel exhausted or in need of help. |
Любому участнику разрешено просить замену, если он устал или ему требуется помощь. |
We'd been in portage around white water all day, and I was pretty exhausted. |
Мы шли вверх по потоку, я очень устал, и вдруг... |
But I was exhausted and dog-bitten, and so I said, "No." I remember what she looked like before she left. |
Ведь я же устал и был покусан собакой, поэтому я отказался. |
You know it yourself that whenever something goes wrong, or you're exhausted and despairing, and suddenly... you meet some human eyes and it works as if you took a Communion, and the weight is lifted from your heart. |
Сам ведь знаешь, не получается что-нибудь или устал, намучился, и вдруг... с чьим-то человеческим взглядом встретишься, и словно причастился, и все легче сразу. |
Answer: I would have told him that I arrived in Eritrea as a refugee and was going through a very difficult time and that I was in Asmera, I was exhausted and my situation was very, very uncertain. |
Ответ: Я бы сказал ему, что я прибыл в Эритрею в качестве беженца и, будучи в Асмэре, находился в крайне затруднительном положении, очень устал и моя ситуация была весьма и весьма неопределенной. |
I had a very tiring day. I'm exhausted |
Но я очень устал. |
You must be exhausted. |
Должно быть ты устал. |
I'm exhausted these days. I know. |
Я очень сильно устал. |
You should be less exhausted. |
Не так уж ты и устал |
You see how I exhausted myself to make your wedding holy. |
Видите, как я устал, освящая ваш брак. |
You know, I'm really exhausted. |
Знаешь, я сильно устал, мы пойдем к себе и отрубимся. |
Longstaff became exhausted in managing the organisation and transporting tasks and became so ill that he could not do any real mountaineering activities later on in the expedition. |
Лонгстафф настолько устал от организационных и транспортных задач, что заболел и не смог принимать активное участие в дальнейших горных походах экспедиции. |
But I was exhausted and dog-bitten, and so I said, "No." I remember what she looked like before she left. |
Ведь я же устал и был покусан собакой, поэтому я отказался. |