| I'm exhausted, Rivka. | Я устал, Ривка. |
| Caray, I am exhausted. | Блин, как я устал! |
| And you are so exhausted. | А ты так устал. |
| Man, I'm exhausted. | Чувак, я устал. |
| He must be exhausted from signing autographs | Он наверное устал от подписывания автографов |
| I'm exhausted, Rose. | Я устал, Роза. |
| Well... I'm exhausted. | Ну... я устал. |
| No, I'm just exhausted. | Нет, я просто устал. |
| Come on, I'm exhausted, too. | Давай, я тоже устал. |
| I mean, aren't you exhausted? | Ты разве не устал? |
| I know you're exhausted. | Я понимаю, что ты устал. |
| I'm really exhausted, ma'am. | Я очень устал, мэм. |
| But I'm exhausted tonight, babe. | Я хочу завести с тобой детей, но я сегодня так устал, детка. |
| Adelina, poor Gaspar is exhausted from all this exercise. | Смотри, Аделина, бедный Гаспар устал уже от этих тренировок. |
| You must be exhausted, coming all the way from Texas. | Ты наверное так устал после долгого путешествия из Техаса. |
| And then when he was tired and exhausted and confused, he must have repeated it back to me. | И потом, когда он устал, вымотался, был сбит с толку, он, должно быть, повторил это мне. |
| Just because you're exhausted and disoriented doesn't mean you can stop looking out for trouble. | То что ты устал до изнеможения и и растерян не означает что можно забыть об опасности |
| Maris, darling, I don't know about you, but I'm exhausted. | Марис, милая, не знаю, как ты, а я жутко устал, |
| You must be exhausted. | Ты, наверно, очень устал. |
| He must be exhausted. | Он, наверное, страшно устал. |
| You must be exhausted. | Ты, должно быть, жутко устал. |
| You must be exhausted. | Ты, наверно, так устал. |
| He must be exhausted. | Он, наверно, безумно устал. |
| You must be exhausted. | Ты должно быть очень устал. |
| I'm rather exhausted now. | Пожалуй я уже устал. |