Английский - русский
Перевод слова Exhausted
Вариант перевода Устали

Примеры в контексте "Exhausted - Устали"

Примеры: Exhausted - Устали
Our men are exhausted and hungry, Majesty. Наши люди устали и голодают, ваше Величество.
Everyone's exhausted, yourself included. Все устали, и ты тоже.
After playing with Mohammad... they were exhausted and went to bed. Они наигрались с Мохаммедом, устали и пошли спать.
You've all traveled across the country, exhausted. Вы проехали через всю страну, устали.
You must be exhausted, dropping bags off all day. Вы, наверное, устали весь день таскать сумки.
You must be exhausted, my lord. Вы должно быть устали, милорд.
Look, you must be exhausted. Вы, наверное, очень устали.
Come on, you must be exhausted. Да ладно, вы должно быть устали.
After the party, They're exhausted. После вечеринки, они очень устали.
We were all exhausted, and he was threatening to filibuster. Мы устали, а он мне угрожал расправой.
You must be exhausted, right? Вы, должно быть, устали с дороги!
Okay, we have... exhausted brains, so I saw we try brawn. Так, мозги уже устали, займёмся физическим трудом.
It's as if the two sisters were too exhausted to fight any more. Как будто две сестры слишком устали бороться.
Captain, my clients are exhausted and under emotional distress. Капитан, мои клиенты устали и эмоционально подавлены.
I know you're exhausted, Jean. Я знаю, что вы устали, Жан.
And my girlfriend and I, we are very exhausted. И мы с моей девушкой очень устали.
It's when you're exhausted and can't think anymore that the work begins. Когда вы устали, когда больше не думаете, когда тело победило разум, именно тогда и начинается работа...
I know it's 3:30 in the morning and you're all exhausted, which is why I'm rolling out the big guns. Я знаю, что уже 3.30 утра и все вы устали, и вот почему я пускаю в ход тяжелую артиллерию.
I'm so sorry to bother you, but my kids are exhausted and the town is sold out. Простите, что беспокою вас, Но мои дети устали, И в городе все занято.
How are you guys not exhausted? И как вы ребята не устали?
You've had a big day, you must be exhausted! вас был великий день, вы должно быть устали!
You're exhausted, I know, but you'll get a day off when you're president. Знаю, вы устали, но возьмёте выходной, когда станете президентом.
We were so exhausted, my wife and I were asleep by 9:00. Мы с моей женой так устали, что к девяти уже уснули.
It's late, we're both exhausted, And I've got a test in the morning. Сейчас поздно, мы оба устали, а у меня завтра утром тест.
We're sitting on a ruin How are you guys not exhausted? И как вы ребята не устали?