Английский - русский
Перевод слова Exhausted
Вариант перевода Исчерпан

Примеры в контексте "Exhausted - Исчерпан"

Примеры: Exhausted - Исчерпан
It simply cannot keep running on exhausted credit. Она просто не может жить и функционировать в кредит, который исчерпан.
Its potential has not been totally exploited nor its mandate exhausted. Ее потенциал используется не в полной мере, да и мандат ее не исчерпан.
While a small reserve had been maintained from the early years of operation of the Peacebuilding Fund, this has largely been exhausted. Если в первые годы функционирования Фонда миростроительства сохранялся небольшой резерв, сейчас он практически исчерпан.
Unfortunately, the potential for reaching a negotiated solution has been exhausted. К сожалению, потенциал для достижения решения на основе переговоров исчерпан.
The impetus behind the ambitious effort that started with the High-level Panel's report is almost exhausted. Импульс же, подтолкнувший к масштабному усилию, которое отразилось в докладе Группы высокого уровня, теперь почти исчерпан.
His delegation remained convinced that the proposal brought into question negotiating mechanisms whose potential had not yet been fully exhausted. Его делегация по-прежнему убеждена в том, что данное предложение затрагивает переговорные механизмы, потенциал которых до конца еще не исчерпан.
The foundation for stability in Bosnia and Herzegovina is still the Peace Accords, and their potential is far from exhausted. Основой стабильности в Боснии и Герцеговине по-прежнему является мирное соглашение, потенциал которого еще далеко не исчерпан.
Over £200,000 had been spent and the land fund in London had been exhausted. Более 200000 фунтов стерлингов были потрачены и земельный фонд в Лондоне был исчерпан.
The resources of previous approaches have to a large extent been exhausted. Ресурс прежних подходов в значительной мере исчерпан.
The Russian strain of political messianism is pretty much exhausted. Российский элемент политического мессианизма в значительной степени исчерпан.
Keep your arms unfolded well, if you use your elbows and your shoulders you will be quickly exhausted. Держите руки развернули хорошо, если вы будете использовать локтях и плечах Вам будет быстро исчерпан.
Now I believe that confidence has been exhausted. Теперь лимит доверия к нам исчерпан.
The good heart with which he served the people proved to be an exhausted one. Доброе сердце, с которым он служил народу оказался исчерпан один.
My list of speakers for today is exhausted. На этом мой список ораторов на сегодня исчерпан.
Its potential, deriving from the non-coercive nature of its methods, has been far from exhausted. Ее потенциал, проистекающий из непринудительного характера ее методов, далеко еще не исчерпан.
Health institutions function for urgent cases only as medical stocks have been exhausted by treatment of refugee patients. Учреждения системы здравоохранения занимаются лишь неотложными случаями, поскольку запас медикаментов был исчерпан на цели лечения пациентов из числа беженцев.
Only after that process had been exhausted without resolution did the complaint proceed to adjudication. Только после того как данный процесс был исчерпан и жалоба осталась без удовлетворения, она передается в судебные органы.
We are strongly convinced that even today the potential of the Conference on Disarmament is far from exhausted. Мы глубоко убеждены, что и сегодня потенциал Конференции по разоружению далеко не исчерпан.
Rapid response capacities are exhausted, the arsenals in Brindisi empty. Потенциал быстрого реагирования исчерпан, арсеналы в Бриндизи пусты.
With that my list of speakers for this meeting has been exhausted. Имеющийся у меня список ораторов на сегодняшнем заседании исчерпан.
Thirdly, the potential of innovative financing instruments is far from being exhausted. В-третьих, потенциал инновационных финансовых инструментов далеко не исчерпан.
I think the list of speakers is exhausted. Как мне думается, список ораторов исчерпан.
This mandate has not yet been exhausted or tapped. Этот мандат так и не был исчерпан или реализован.
The Moroccan delegation pointed out that the question of appeals had been extensively covered and was exhausted. Делегация Марокко указала, что вопрос об апелляциях был всесторонне рассмотрен и исчерпан.
He requested the representative of Senegal to withdraw his proposal since all avenues of negotiation had been exhausted. Сенегальского же представителя он просит снять свое предложение, поскольку весь ресурс для переговоров исчерпан.