Okay, pair up, grab some gear, target acquisition exercise in 30 minutes. |
Хорошо, разбейтесь на пары, возьмите кое-какое оборудование, упражнение на захват цели через 30 минут. |
We must avoid sitting for several hours, and disrupt those stimuli with brief periods of exercise. |
Мы должны избегать сидят за несколько часов, и нарушать эти стимулы с краткими периодами упражнение. |
Gareth, a quick trust exercise. |
Гарет, небольшое упражнение на доверие. |
This next exercise is all about forward planning and team work. |
Следующее упражнение будет о перспективном планировании и работе в команде. |
I have this exercise I do with my clients called the 180. |
У меня есть упражнение с клиентами, называется "Разворот". |
Now, this is a trust exercise. |
Итак, это упражнение по развитию доверия. |
And most people respond really well to this exercise. |
И большенство людей очень хорошо реагируют на это упражнение. |
This next exercise is trying to sort of explore, and with any explorer, go slowly. |
Следующее упражнение, в каком-то роде, исследование, и как любой исследователь, продвигайтесь медленно. |
This exercise should help teach you self-control. |
Это упражнение должно научить тебя самоконтролю. |
This first exercise is called entrances and exits. |
Первое упражнение называется "Входы и выходы". |
Geoffrey, I don't know if you remember The exercise we used to do. |
Джеффри, не знаю, помнишь ли ты упражнение, которое мы делали. |
Plus, she counts it as exercise. |
И она считает, что это упражнение. |
It's also a good exercise in the logic of detecting. |
Кроме того, это хорошее упражнение для развития логики. |
This is an acting exercise that he will fail. |
Это упражнение на актерское мастерство, которое он провалит. |
This exercise is good for your pecs and can do wonders. |
Это упражнение - для грудины - способно на чудеса. |
As part of the programme, all patients must complete this exercise. |
Это часть программы, все пациенты должны пройти через это упражнение. |
You know, there's this exercise... that actors do... to explore their fantasies... and to shed their inhibitions. |
Знаешь, есть такое упражнение у актеров чтобы задействовать их фантазию и устранять внутренние барьеры. |
Marge, it's the perfiect exercise. |
Мардж: это - отличное упражнение. |
It's an acting exercise, Max. |
Это упражнение по актерскому мастерству, Макс. |
If this is a trust-building exercise, it's not working. |
Если это упражнение на доверие, то оно не работает. |
This exercise has completely different purpose. |
Это упражнение преследует еще другую цель. |
The drawing of baselines is largely an exercise in map-making. |
Проведение исходных линий - это главным образом упражнение в картографии. |
His sports teacher made him perform an exercise. |
Преподаватель по спортивной подготовке заставил его выполнять упражнение. |
I would suggest to delegations a small exercise regarding the reputedly historic work we do here. |
Я хочу предложить делегатам небольшое упражнение, касающееся нашей исторической, как мы все считаем, работы здесь. |
At present, the submission of reports is nothing but an exercise of States in self-praise and obfuscation. |
В настоящее время процесс представления докладов - это ни что иное как упражнение государств в самовосхвалении и затушевывании реальной ситуации. |