| Okay, pair up, grab some gear, target acquisition exercise in 30 minutes. | Хорошо, разбейтесь на пары, возьмите кое-какое оборудование, упражнение на захват цели через 30 минут. |
| We must avoid sitting for several hours, and disrupt those stimuli with brief periods of exercise. | Мы должны избегать сидят за несколько часов, и нарушать эти стимулы с краткими периодами упражнение. |
| Gareth, a quick trust exercise. | Гарет, небольшое упражнение на доверие. |
| This next exercise is all about forward planning and team work. | Следующее упражнение будет о перспективном планировании и работе в команде. |
| I have this exercise I do with my clients called the 180. | У меня есть упражнение с клиентами, называется "Разворот". |
| Now, this is a trust exercise. | Итак, это упражнение по развитию доверия. |
| And most people respond really well to this exercise. | И большенство людей очень хорошо реагируют на это упражнение. |
| This next exercise is trying to sort of explore, and with any explorer, go slowly. | Следующее упражнение, в каком-то роде, исследование, и как любой исследователь, продвигайтесь медленно. |
| This exercise should help teach you self-control. | Это упражнение должно научить тебя самоконтролю. |
| This first exercise is called entrances and exits. | Первое упражнение называется "Входы и выходы". |
| Geoffrey, I don't know if you remember The exercise we used to do. | Джеффри, не знаю, помнишь ли ты упражнение, которое мы делали. |
| Plus, she counts it as exercise. | И она считает, что это упражнение. |
| It's also a good exercise in the logic of detecting. | Кроме того, это хорошее упражнение для развития логики. |
| This is an acting exercise that he will fail. | Это упражнение на актерское мастерство, которое он провалит. |
| This exercise is good for your pecs and can do wonders. | Это упражнение - для грудины - способно на чудеса. |
| As part of the programme, all patients must complete this exercise. | Это часть программы, все пациенты должны пройти через это упражнение. |
| You know, there's this exercise... that actors do... to explore their fantasies... and to shed their inhibitions. | Знаешь, есть такое упражнение у актеров чтобы задействовать их фантазию и устранять внутренние барьеры. |
| Marge, it's the perfiect exercise. | Мардж: это - отличное упражнение. |
| It's an acting exercise, Max. | Это упражнение по актерскому мастерству, Макс. |
| If this is a trust-building exercise, it's not working. | Если это упражнение на доверие, то оно не работает. |
| This exercise has completely different purpose. | Это упражнение преследует еще другую цель. |
| The drawing of baselines is largely an exercise in map-making. | Проведение исходных линий - это главным образом упражнение в картографии. |
| His sports teacher made him perform an exercise. | Преподаватель по спортивной подготовке заставил его выполнять упражнение. |
| I would suggest to delegations a small exercise regarding the reputedly historic work we do here. | Я хочу предложить делегатам небольшое упражнение, касающееся нашей исторической, как мы все считаем, работы здесь. |
| At present, the submission of reports is nothing but an exercise of States in self-praise and obfuscation. | В настоящее время процесс представления докладов - это ни что иное как упражнение государств в самовосхвалении и затушевывании реальной ситуации. |