The HR Committee noted the inability of the Republic of Moldova to exercise effective control over the territory of Transdniestria. |
КПЧ отметил неспособность Республики Молдова осуществлять реальный контроль за территорией Приднестровья. |
The enfeebled condition of State institutions restricted their capacity to exercise effective control or fully to follow up on security policy. |
Слабость государственных институтов ограничивает возможность государства осуществлять эффективный контроль и повсеместное наблюдение за осуществлением политики в области безопасности. |
Mr. Chigara addressed the question of whether States had the right to exercise extraterritorial jurisdiction to enforce human rights law and, if so, what the recognized criteria and procedures were for exercising this right in particular. |
Г-н Чигара рассмотрел вопрос о том, имеют ли государства право осуществлять экстерриториальную юрисдикцию для применения правовых норм в области прав человека и если да, то каковы признанные критерии и процедуры для реализации этого конкретного права. |
Despite the delegation's assurance that lawyers can exercise their profession freely and in accordance with the Lawyers Law, the Committee notes with concern reports on the harassment of defence lawyers taking up cases of human rights violations, especially those introduced by members of ethnic minorities. |
Несмотря на заявление делегации о том, что адвокаты могут свободно осуществлять свою профессию в соответствии с законом об адвокатах, Комитет с обеспокоенностью отмечает сообщение о преследованиях защитников, занимающихся делами о нарушениях прав человека, особенно тех из них, которые представляют интересы членов этнических меньшинств. |
CESCR was concerned at reports that membership in trade unions frequently resulted in the blacklisting of members and leaders and recommended that Brazil take effective measures to ensure that employees participating in trade unions are able to freely exercise their rights. |
КЭСКП выразил обеспокоенность в связи с сообщениями о том, что вступление в профсоюз зачастую приводит к внесению членов профсоюзов и их руководителей в черные списки и рекомендовал Бразилии принять эффективные меры, с тем чтобы трудящиеся, являющиеся членами профсоюзов, могли свободно осуществлять свои права. |