| Draft article 9 provides that in the first instance the State in which a corporation is incorporated is the State of nationality entitled to exercise diplomatic protection. |
Проект статьи 9 предусматривает, что в первом случае государство, в котором учреждена корпорация, является государством национальности, имеющим право осуществлять дипломатическую защиту. |
| Among the serious questions to be addressed, enabling the marginalized and under-privileged sections of society, especially girls and residents of remote rural areas, to exercise their right to education, is indeed a challenging task. |
Среди серьезных вопросов, которыми предстоит заниматься, действительно проблемной задачей является обеспечение возможности для маргинальных и находящихся в неблагоприятном положении общественных групп, особенно девочек и жителей отдаленных сельскохозяйственных районов, осуществлять их право на образование. |
| Paragraph 3 provides that the State of refuge may not exercise diplomatic protection in respect of a refugee against the State of nationality of the refugee. |
В пункте 3 предусматривается, что государство, принявшее беженца, не может осуществлять дипломатическую защиту в отношении беженца против государства гражданства беженца. |
| Such a definition will enable the Court to exercise its jurisdiction over that crime as it does over the other crimes within its jurisdiction. |
Такое определение позволит Суду осуществлять свою юрисдикцию в отношении данного преступления так же, как оно это делает в отношении других преступлений, уже подпадающих под его юрисдикцию. |
| The President of the Senate focused on the major reforms yet to be accomplished and the capacities needed to ensure that the Democratic Republic of the Congo was able to exercise its sovereignty, extend State authority and preserve security and stability throughout its territory. |
Председатель Сената отметил ряд важных реформ, которые предстоит еще провести, и те задачи, которые необходимо решить для обеспечения того, чтобы Демократическая Республика Конго могла осуществлять свой суверенитет, укреплять государственную власть и обеспечивать безопасность и стабильность на всей своей территории. |